| And an improbability factor of 8,767,128 to 1 against. | "Фактор невероятности - 1 к 8767128." |
| But, while both of these positive trends are likely to continue, a third positive factor may not prove as durable. | Но, в то время как эти позитивные тенденции, по всей видимости, продолжатся и в будущем, третий положительный фактор может оказаться не столь долговечным. |
| Indeed, the main factor fueling the current crisis and complicating its resolution is that the North has only one bargaining chip: threats. | На самом деле, основной фактор, питающий нынешний кризис и усложняющий его урегулирование, заключается в том, что у Севера есть только одно средство ведения переговоров: угрозы. |
| Abulof points to political legitimacy is a determining factor, and argues that authoritarian rentier regimes are in fact more fragile than they seem to be. | Абулоф обращает особое внимание на политическую легитимность как на решающий фактор и утверждает, что авторитарные режимы-рантье в действительности более неустойчивые, чем кажутся. |
| Most people who have suicidal thoughts do not go on to make suicide attempts, but suicidal thoughts are considered a risk factor. | Большинство задумывающихся о самоубийстве людей не доходят до того, чтобы совершить попытку самоубийства, однако суицидальные мысли - это серьёзный фактор риска. |
| Since when is mood a factor? | С каких это пор настроение это фактор? |
| Don't worry, we'll run some lab tests to find out which clotting factor is off and... | Не волнуйтесь, сделаем парочку лаб. анализов, выясним, какой фактор свёртывания не работает, и... |
| I know there's a discomfort factor, but after all, it is making you better. | Я знаю, что есть фактор дискомфорта, но, в конце концов, это делает вас лучше. |
| There is another factor that links animal based food and cancer, including prostate, as well as all the other diseases of affluence. | Есть еще один фактор, который связывает пищу животного происхождения и рак, включая рак простаты, а также другие болезни достатка. |
| Although a risk factor will be calculated for each activity, the element of management discretion will always be involved when selecting areas to audit. | Хотя фактор риска будет определяться для каждого вида деятельности, во всех случаях, при выборе областей, подлежащих ревизии, будет обеспечен учет мнения руководства. |
| It considers that investment in human resources constitutes the essential basis for the development of nations and a principal factor in achieving progress and welfare. | Они полагают, что инвестиции в области людских ресурсов представляют собой ключевой элемент развития государств и важнейший фактор достижения прогресса и благосостояния. |
| In this context, Russian troops within the Baltic States become to an even greater degree the main destabilizing factor in the Baltic region. | В этом контексте российские войска, находящиеся в пределах балтийских государств, еще в большей степени превращаются в основной дестабилизирующий фактор в балтийском регионе. |
| Economic clout has become the principal tool of competition and the determining factor in the distribution of power and influence on the political and economic map of the globe. | Экономическое давление превратилось в основной инструмент конкуренции и определяющий фактор в распределении власти и влияния на политической и экономической карте земного шара. |
| In spite of the time factor and the risk of casualties, the safety ratio is very high, especially in fields recently laid in a methodical way. | Несмотря на временной фактор и возможность потерь коэффициент безопасности этих операций весьма высок, особенно если мины установлены недавно и по определенной схеме. |
| The second factor is the efforts calling for the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | Второй фактор - это усилия, направленные на то, чтобы обеспечить призыв придать Договору о нераспространению ядерного оружия (ДНЯО) универсальный характер. |
| It is to be expected that, as with any developing country, one of the elements underlying poverty in Namibia is the environmental factor. | Как можно ожидать в случае любой развивающейся страны, один из факторов, лежащих в основе нищеты в Намибии, - экологический фактор. |
| For Georgia, this most difficult factor is further complicated by the country's detachment from the global opportunities of commerce, technology, investment and information. | Для Грузии этот сложнейший фактор еще больше усугубляется отрывом страны от глобальных возможностей в сфере торговли, технологии, капиталовложений и информации. |
| The importance of fostering prosperity in our homeland has been recognized by the people of East Timor as a key factor in improving living standards in the province. | Значение укрепления благополучия в нашей стране признается народом Восточного Тимора как ключевой фактор в улучшении уровня жизни в провинции. |
| For major equipment, this factor should be applied to the dry or wet lease rates in accordance with the designated risk for individual equipment. | Что касается основного оборудования, этот фактор должен применяться в рамках системы аренды без обслуживания или с обслуживанием в соответствии с установленной степенью риска применительно к отдельным видам имущества. |
| (a) Incremental transportation factor (applied only to the estimated maintenance rate); | а) фактор роста транспортных операций (только применительно к ориентировочной ставке компенсации за техническое обслуживание); |
| (b) Mission approved environmental factor; | Ь) утвержденный миссией экологический фактор; |
| Indeed, education is the single most effective factor in improving the quality of life of the whole family, as the parents are the child's first educators. | Действительно, образование - это наиболее важный фактор улучшения качества жизни всей семьи, поскольку родители являются первыми учителями детей. |
| Over the last few decades, the gender factor has risen to prominence with the role of women in development activities. | За последние несколько десятилетий в связи с повышением роли женщин в процессе развития на передний план выдвинулся гендерный фактор. |
| The sanctions imposed on the FR of Yugoslavia are the basic limiting factor for the peace process, economic development and cooperation in the Balkans. | Санкции, введенные в отношении Союзной Республики Югославии, - основной фактор, сдерживающий мирный процесс, экономическое развитие и сотрудничество на Балканах. |
| The second complicating factor is that national reconciliation can hardly become a reality without the safe return of the refugees and internally displaced persons not implicated in acts of genocide. | Второй осложняющий фактор заключается в том, что национальное примирение едва ли может стать реальностью, если не будет обеспечено безопасное возвращение беженцев и перемещенных внутри страны лиц, не причастных к совершению актов геноцида. |