Another factor is the capacity of men and boys to bring about changes in attitudes, relationships and access to resources and decision-making, which are critical for the promotion of gender equality and the full enjoyment of all human rights by women. |
Еще один фактор заключается в потенциальной способности мужчин и мальчиков добиться изменений в установках, характере взаимоотношений и системе доступа к ресурсам и принятию решений, что является важнейшим требованием для обеспечения гендерного равенства и предоставления женщинам возможности в полной мере пользоваться всеми правами человека. |
Other initiatives that were agreed concerned health and the need for this sector to be seen as a factor of development and not simply as a service to be provided. |
Другие согласованные инициативы касаются проблем в сфере здравоохранения и необходимости того, чтобы эта область рассматривалась как движущий фактор развития, а не только как необходимая услуга. |
The client-driven factor is more important for large SINTNCs that have experienced serious constraints in Singapore's domestic market and have accumulated sufficient resources and expertise to go regional or global. |
Фактор потребностей клиентуры более важен для крупных СИНТНК, которые сталкиваются с серьезными сдерживающими факторами на внутреннем рынке Сингапура и накопили значительные ресурсы и опыт для выхода на региональный или глобальный уровень. |
The first factor is the competition between various tribes, particularly between the sedentary tribes and the nomadic tribes over natural resources as a result of desertification. |
Первый фактор - это соперничество между различными племенами, особенно между оседлыми племенами и кочевыми племенами, за природные ресурсы в результате опустынивания. |
Moreover, it would be erroneous to underestimate one crucial factor: the process of formation of a perception and self-perception of another group as distinct (on ethnic, national, religious or racial grounds). |
Кроме того, было бы ошибочно недооценивать один принципиальный фактор: процесс, в ходе которого формируется осознание группы и ее самоосознание как отличной от других (по этническому, национальному, религиозному или расовому признаку). |
The Rokkashomura plant is unique in that the IAEA has been able to monitor and verify all stages of construction, a factor now considered essential for effective safeguards for any new reprocessing plant. |
Уникальность завода в Роккашомура заключается в том, что МАГАТЭ имело возможность контролировать и проверять все стадии строительства фактор, сейчас считающийся существенно важным для действенных гарантий на любом новом заводе по переработке. |
The main factor straining the capacity of the Tribunal is the denial of the Prosecutor's requests to refer one case to Norway and four cases to Rwanda for trial. |
Главный фактор, увеличивающий нагрузку Трибунала, это отказ на запросы Обвинителя передать одно дело в Норвегию и четыре дела в Руанду для проведения судебного разбирательства. |
Mechanical Clearance: The amount of explosives contained in the MOTAPM is the relevant factor for mechanical clearance. |
механическое разминирование: для механического разминирования имеет значение такой фактор, как количество взрывчатки в НППМ. |
The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended. |
Чтобы обеспечивать надежное срабатывание взрывоопасного боеприпаса заданным образом, важное значение имеет такой фактор, как надлежащая подготовка всего персонала, причастного к манипулированию взрывоопасными боеприпасами, их транспортировке и применению. |
This report examines the situation particularly from the following perspectives: human rights and the development process: the inequity factor? |
В настоящем докладе сложившаяся ситуация рассматривается прежде всего в следующих аспектах: права человека и процесс развития - фактор неравенства? |
Looking back to Afghanistan in December 2001, the political challenges were great, but we had one important factor working in our favour - there was enormous international attention focused on the country and a strong commitment to making the peace process succeed. |
Оглядываясь назад на то, каким был Афганистан в декабре 2001 года, следует отметить, что перед нами стояли грандиозные политические проблемы, но на нашей стороне был один важный фактор - на этой стране было сосредоточено огромное внимание и существовала твердая решимость добиться успеха в обеспечении мира. |
However, a complicating factor is the lack of an agreed framework for DDR implementation in the transitional areas, where the bulk of the north caseload is located. |
Однако осложняет дело фактор отсутствия согласованных рамок для осуществления РДР в переходных районах, где зарегистрировано наибольшее число инцидентов и нарушений на севере. |
The underexpenditure under certain categories, namely, "consultants", "official travel" and "other supplies, services and equipment", is attributable to this factor. |
Этот фактор стал причиной неполного освоения средств по некоторым статьям, а именно: по статьям «Консультанты», «Официальные поездки» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование». |
This can be a factor, and everybody can be saying |
Это важный фактор, хотя многие могут сказать, что это нелогично. |
We know that race was a factor, and the reason why we know that is because we asked those people. |
Мы знаем, что фактор расы влиял на голосование, потому что мы опросили этих людей. |
Ultimately, the refusal of, non-recognition of and resistance to the reality of pluralism, cultural, ethnic and religious, is a central factor in the renewal of racism and xenophobia in societies that had historically constructed an ethnocentric identity, in relations with other peoples. |
В конечном итоге игнорирование, непризнание и сопротивление реальности культурного этнического и религиозного плюрализма представляют собой главный фактор в возрождении расизма и ксенофобии в обществах, которые в отношениях с другими народами исторически руководствовались идеями этноцентрической самобытности. |
Race as a divisive factor in societal relations was a hallmark of colonial times and, at independence, in a few of the States that inherited settler populations ethnicity and religion served as excuses for communal conflicts. |
Раса как фактор разобщения в социальных отношениях была отличительной чертой колониальных времен, и с приобретением независимости в ряде государств, унаследовавших оседлое население, этнос и религия служили в качестве предлога для развязывания межобщинных конфликтов. |
In a joint statement issued on 20 June 2004 in Delhi, Pakistan and India recognized that their respective nuclear capabilities, based on their national security imperatives, constituted a factor of stability. |
В совместном заявлении, выпущенном 20 июня 2004 года в Дели, Пакистан и Индия признали, что их соответствующие ядерные потенциалы, базирующиеся на их национальных императивах безопасности, представляют собой фактор стабильности. |
The bodies that promote such involvement are still largely elective, but a positive factor is the excellent coordination provided by the State Committee on Women's Issues. |
Механизмы, поощряющие такое вовлечение, все еще носят избирательный характер, хотя как положительный фактор нужно расценить координационную работу Государственного Комитета по Делам Женщин. |
If the health of the population is one factor to characterize a society as poor or rich, then we can say that the state of health corresponds to the degree of economic development. |
Если здоровье населения принять за единственный фактор, позволяющий охарактеризовать общество как бедное или богатое, то можно сказать, что состояние здоровья отвечает степени экономического развития. |
Another factor is that young people who leave the parental home often live on their own for some time before getting married or living with a partner. |
Еще один фактор состоит в том, что молодые люди, покинувшие родительский дом, некоторое время до вступления в брак часто живут поодиночке или с партнером. |
Access to all sorts of databanks, including libraries, in addition to media information could represent a decisive factor for the advancement of education and human development. |
Доступ ко всем видам банков данных, включая библиотеки, в дополнение к средствам массовой информации, может представлять собой решающий фактор процесса распространения знаний и человеческого развития. |
This programme was launched in 1986 following a survey on the needs of women which showed that the inability to read and write was a disabling factor for women. |
Эта программа была начата в 1986 году после исследования потребностей женщин, показавшего, что неумение читать и писать - фактор, ограничивающий их возможности. |
In Tunisia we have worked to ensure that physical education and sport play an essential role in our educational system as a factor in bringing about physiological, psychological and social balance, above and beyond the role of strengthening development in our country. |
Мы в Тунисе, помимо осуществления усилий по укреплению развития в моей стране, стремимся к тому, чтобы спорт и физическое воспитание играли важную роль в нашей системе образования как фактор установления физиологического, психологического и социального баланса. |
In that regard, it was essential to note that different cultural characteristics and levels of development were a key factor in determining workable and effective implementation of gender empowerment programmes in each country. |
В этой связи важно иметь в виду, что различия культурных традиций и уровня развития представляют собой фундаментальный фактор, определяющий реальное и эффективное применение программ по пропаганде гендерных вопросов в различных странах. |