| The interior bulkheads have a low stress factor. | У интерьерных переборок низкий фактор напряжения. |
| (b) The second factor is related to transfers of posts between duty stations. | Ь) второй фактор связан с переводом должностей между местами службы. |
| A second factor to be highlighted concerns the nature and scope of the activities being undertaken in support of the Programme of Action. | Второй фактор, заслуживающий внимания, касается характера и масштабов деятельности, осуществляемой в поддержку Программы действий. |
| The size factor measures potential risk by the volume of financial resources controlled. | Фактор размера отражает величину потенциального риска с точки зрения объема задействованных финансовых ресурсов. |
| Well, of course you have to factor in the history Of mental instability of the patient's family. | Конечно, следует учитывать фактор истории психической неуравновешенности в семье пациента. |
| The fourth major factor contributing to the improvement in health conditions pertains primarily to the OECD member countries. | Четвертый фактор, способствовавший улучшению положения дел в области здравоохранения, касается главным образом стран - членов ОЭСР. |
| Another factor to be considered is the difficulty to establish proper communications. | Следует также учитывать такой фактор, как трудность обеспечения надлежащей коммуникации. |
| It was suggested that the Guidelines should reflect that factor (see also para. 135 above). | Было предложено отразить этот фактор в Руководящих принципах (см. также пункт 135 выше). |
| The key factor, in our view, is the global influence of candidates. | Основной фактор, с нашей точки зрения, - влиятельное положение кандидатов в глобальном масштабе. |
| A third factor also plays a role: capital adequacy requirements to which banks and other financial institutions are exposed. | Определенную роль играет и третий фактор - обязательное для банков и других финансовых учреждений требование о достаточности собственного капитала. |
| China believed that a longer base period was a factor for stability. | Китай считает, что продолжительный базисный период - это фактор стабильности. |
| This is an essential stimulating factor in the continuing search by the United Nations for a satisfactory solution under international law. | Это важный стимулирующий фактор в постоянных поисках Организацией Объединенных Наций удовлетворительного решения в рамках международного права. |
| And today there is another factor in this equation: the pro-democracy movement in Indonesia. | На сегодня в этом уравнении следует учитывать и другой фактор - демократическое движение в Индонезии. |
| From that perspective, democracy was the determining factor in differentiating self-determination from actions aimed at fragmentation. | С этой точки зрения демократия представляет собой определяющий фактор для установления различия между самоопределением и актами, направленными на фрагментацию государства. |
| Prohibiting such upgrades in principle would have aborted some important travel missions for which the time factor was crucial. | Запрещение подобной практики в принципе привело бы к отмене некоторых важных миссий, для которых фактор времени является решающим. |
| This positive factor, however, adds complexities to the overall already difficult task undertaken. | Однако этот положительный фактор ведет к усложнению и без того сложной общей задачи. |
| This was no doubt a key factor in shaping, and limiting, the work of the Organization. | Это был, вне сомнения, ключевой фактор, способствующий расширению или ограничению деятельности Организации. |
| It stimulates a feeling of healthy competition, it improves health and constitutes a factor for moral and social education. | Он стимулирует чувство здоровой соревновательности, улучшает здоровье и представляет собой фактор нравственного и социального образования. |
| A second factor is the increasing proportion of the aged. | Второй фактор - увеличение доли людей преклонного возраста. |
| There is another important factor: the international community should not focus its attention on situations only when adverse developments affecting international security take place. | Существует еще и другой важный фактор: международному сообществу следует сосредоточивать свое внимание на тех или иных ситуациях отнюдь не тогда, когда отрицательно сказывающиеся на международной безопасности события уже происходят. |
| The human factor was no less central to combating desertification, by effectively involving the population in implementing national policies. | Человеческий фактор является не менее важным в борьбе с опустыниванием в плане эффективного привлечения населения к осуществлению национальной политики. |
| The human factor is our reference point, on which effective transformation and the pace of development greatly depend. | Человеческий фактор - это та отправная точка, которая в значительной мере влияет на эффективность преобразований и темпы развития. |
| The transboundary character of environmental problems, e.g. air and water pollution, should act as an integrating factor. | Трансграничный характер проблем окружающей среды, например загрязнение воздуха и воды, действует в этом отношении как сближающий фактор. |
| This factor continues to be a major influence for companies using CFCs along with the phase-out policy which is now legislated. | Этот фактор наряду с узаконенной в настоящее время политикой постепенного отказа ВИО продолжает оказывать большое влияние на деятельность компаний, применяющих ХФУ. |
| Organizing the rural population is a decisive factor in transforming the inhabitants of the countryside into genuine protagonists of their own development. | Организация труда сельского населения является важным средством превращения жителей сельских районов в главный фактор их собственного развития. |