Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Factor - Фактор"

Примеры: Factor - Фактор
It should be seen as a positive factor that allows countries to learn from one another, and should not be used as an excuse for the big to bully the small or the rich to ride roughshod over the poor in international relations. Его следует рассматривать как положительный фактор, позволяющий странам учиться друг у друга, и не следует использовать в качестве оправдания для того, чтобы большие могли обижать малых, а богатые могли тиранить бедных в международных отношениях.
However, if the evidence goes to proof of acts or conduct of the accused, this may be a factor militating against the admission of such evidence in whole or in part. Однако если доказательства подтверждают акты или поведение обвиняемого, то это может рассматриваться как фактор, свидетельствующий против принятия таких доказательств полностью или частично.
At the same time, the gender factor is clearly linked to the duration of courses and missions; in general, women tend not to apply for longer courses or missions or training courses outside Jordan. В то же самое время гендерный фактор тесно связан с продолжительностью курсов и командировок; в целом женщины не склонны подавать заявления на участие в более длительных курсах или командировках за пределами Иордании.
The Plan states that this requires transcending the vision of identity as a source of conflict with others, so as to make diversity a factor of social cohesion, rather than one of separation and confrontation. Но для этого необходимо преодолеть представление об идентичности как о конфронтации с другими и превратить разнообразие из фактора размежевания и конфронтации в фактор социального сплочения.
In Latin America, the impact has not been quite as large, but it has still been found to be a major factor in the decline in overall poverty across the region. В Латинской Америке, где влияние сельского хозяйства было не столь значительным, этот фактор играл все же важную роль в общем снижении масштабов нищеты в регионе.
Over recent years, the Government has looked at attracting investment into the country's economy as the most important factor in developing the different branches of the economy, such as industry, communications and the service sector. Правительство РТ в последние годы рассматривает вопрос о привлечении инвестиций в экономику страны, как наиболее важный фактор развития отраслей экономики, такие как промышленность, коммуникация и сфера обслуживания.
Indeed, experience has shown that corporate activity may become a key factor in indigenous peoples' development when they themselves can control such activity in the exercise of their rights to autonomy and self-government. Действительно, сравнительный опыт показывает, что предпринимательская деятельность способна превратиться в ключевой фактор развития коренных народов в той мере, в какой сами коренные народы могут контролировать данную деятельность в порядке осуществления своего права на автономию или самоуправление.
In this context, I would note that since the beginning of independence in Uzbekistan, religion has been seen as a factor for forming people's spiritual outlook on the basis of the principles of morality and preserving the rich spiritual and moral legacy of our people. В данном контексте хочу отметить, что с первых дней независимости в Узбекистане религия рассматривается как фактор формирования духовного мировоззрения людей, основанного на принципах морали, сохранения богатого духовно-нравственного наследия народа.
A second factor linking climate change and agriculture is the fact that agriculture is an important source of greenhouse gas (GHG) emissions. Второй фактор, связывающий изменение климата и сельское хозяйство, состоит в том, что сельское хозяйство является крупным источником выбросов парниковых газов (ПГ).
This involves removing costs to primary education (a significant factor in affecting girls' access to school) as well as tackling abuse and violence towards girls, and providing clean water supplies and sanitation facilities. Сюда входят отмена платы за обучение в начальной школе (существенный фактор, влияющий на доступность школьного образования для девочек), а также решение проблемы жестокого обращения и насилия в отношении девочек и обеспечение чистой питьевой водой и санитарно-техническим оборудованием.
(c) Respect for human rights as a factor for achieving social peace (1998). с) "Соблюдение прав человека как фактор социального мира", 1998 год.
This includes the paucity of data on water resources, which is a key factor constraining effective water resources development; Это включает в себя нехватку данных о водных ресурсах, представляющую собой ключевой фактор, затрудняющий эффективное использование водных ресурсов;
The second factor is related to the benefit readjustment policy, particularly as concerns benefits equal to a minimum salary, which accounted for 65.7% of total benefits paid out in December 2005. Второй фактор имеет отношение к политике корректировки пособий, особенно в том, что касается пособий, равных минимальной заработной плате, на которые приходится 65,7% от общего количества пособий, выплаченных в декабре 2005 года.
Throughout the region, the focus of implementation was shifting from legislative framework development to practical implementation and, in some areas, development of detailed procedures - a factor that should be considered in the planning of capacity-building activities. В рамках всего региона основная направленность процесса осуществления смещается с разработки законодательных рамок на практическое осуществление и в ряде областей на разработку подробных процедур - этот фактор следует учитывать при планировании деятельности по наращиванию потенциала.
The contingency, previously separated into contingency and escalation, was combined into one factor and then appropriately reduced, on the basis of the far lower level of risk now facing the project. Непредвиденные расходы, которые ранее подразделялись на непредвиденные расходы и повышение цен, были объединены в один фактор, а затем соответствующим образом сокращены с учетом существенно меньшего уровня риска, с которым теперь сопряжено осуществление проекта.
Consumer habits and demands have started to turn environmental excellence into new markets and a new factor of competitiveness among firms and products, and the same is true of environmental assessment of the entire product life cycle. Запросы и требования потребителей начали превращать высокие экологические показатели в новые рынки, а также в новый фактор конкурентоспособности между фирмами и их продукцией, при этом то же самое можно сказать и об экологической оценке всего жизненного цикла произведенной продукции.
Industrialization was a key factor in sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in developing countries, and would be critical for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). Индустриализация - ключевой фактор неук-лонного экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты в развивающихся странах, и она имеет решающее значение для достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
We need to evaluate the accountability factor and the cost of false alarms; how to address the trust deficit against the background of historical injustices, including foreign occupation; and how to agree on the level of the threshold requiring R2P. Нам необходимо оценить фактор подотчетности и затраты на ложную тревогу, а также вопросы решения проблемы дефицита доверия в условиях имевших место исторических несправедливостей, в том числе в условиях иностранной оккупации, и достижения согласия относительно уровня порогового показателя, требующего применения ответственности по защите.
The situations in which arms appear to have leaked from these stockpiles is different in each case but both government and the armed groups alike cite these stockpiles as an important contributing factor towards the maintenance of rebel military capacity. Как представляется, обстоятельства, в которых происходит утечка такого оружия со складов, в каждом случаи свои, однако и правительство, и вооруженные группы указывают на наличие арсеналов такого оружия как существенный фактор, способствующий поддержанию военного потенциала повстанцев.
I believe that for the time being, and in the absence of a comprehensive settlement, UNFICYP continues to play a vital role on the island, both as a stabilizing factor on the ground and as a source of critical support for my good-offices mission. Я считаю, что на данный момент и в отсутствие всеобъемлющего урегулирования ВСООНК продолжают играть жизненно важную роль на острове - и как стабилизирующий фактор на местах, и как источник крайне необходимой поддержки моей миссии добрых услуг.
The fundamental factor underlying the supply shortage is that, particularly in the last two decades, agricultural productivity has been relatively low in developing countries and even decreasing in many LDCs - a symptom of long-term neglect of the agricultural sector. Фундаментальный фактор дефицита предложения заключается в том, что особенно на протяжении последних двух десятилетий продуктивность сельского хозяйства была относительно низкой в развивающихся странах и даже снижалась во многих НРС - это симптом многих лет отсутствия внимания к сельскохозяйственному сектору.
The second factor, the ill-considered choice for motherhood, is mainly associated with the idea that these girls increase their status by having a child and also obtain a better social position, for instance through the independent entitlement to child benefits. Второй фактор, то есть сохранение беременности по недомыслию, в основном связан с представлением, что девушки повышают свой статус, рожая ребенка, и улучшают свое социальное положение, приобретая, например, независимое право на получение пособия на ребенка.
There was also a suggestion to add another factor - any existing and planned other activities and their effects - in view of the fact that the draft articles would cover activities other than the utilization of aquifers. Кроме того, было предложено добавить другой фактор любой существующей и планируемой другой деятельности и ее последствий с учетом того факта, что проекты статей будут охватывать деятельность, иную чем использование водоносных горизонтов.
Measure also have been taken to address the totality of its pro-poor policies along with the efforts made by the government in all other sectors that have positive impacts on poverty situation - an important factor that contributes to the improvement of human rights of relevant fields. Принимались также меры для увязывания всех аспектов направленной на борьбу с бедностью политики с усилиями, предпринимаемыми правительством во всех других секторах, которые позитивным образом влияют на положение с бедностью, - важный фактор, способствующий улучшению положения в области прав человека в соответствующих областях.
However, it may be noted that the United Nations inflation factor for 2009 is 3.2 per cent; the inflation projection of the Government of Jamaica for 2009-2010 is between 15 and 20 per cent. Вместе с тем следует отметить, что применительно к 2009 году в системе Организации Объединенных Наций используется фактор инфляции в размере 3,2 процента; правительство Ямайки прогнозирует на 2009 - 2010 годы инфляцию в размере 15 - 20 процентов.