Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Factor - Фактор"

Примеры: Factor - Фактор
A critical factor running through implementation is that UNICEF is perceived as a difficult partner, with recovery rates that are considered expensive and with undue time spent on agreements for specific contributions. Важный фактор, определяющий все вопросы осуществления, заключается в том, что ЮНИСЕФ воспринимается как партнер, с которым трудно работать, поскольку действующие в нем ставки возмещения расходов считаются высокими и он затрачивает слишком много времени на достижение соглашений о конкретных взносах.
The memory factor in multiculturalism concerns the place of particular memories of various components of a multicultural society in the national collective memory. Фактор памяти в контексте многокультурности связан с вопросом о том, какое место отдельные формы памяти различных составляющих многокультурного общества занимают в национальной коллективной памяти.
B. The issue of multiculturalism as the determining factor В. Культурное разнообразие как определяющий фактор
The decisive factor for catching-up is domestic accumulation of capital as the result of simultaneous investment and consumption growth in a process of rising real income for all groups of society. Решающий фактор преодоления отставания в развитии - внутреннее накопление капитала в результате одновременного роста капиталовложений и потребления в процессе роста реальных доходов всех групп общества.
Social and economic aspects of the ICT branch: creation of new work places as an important factor of sustainable development Социально-экономические аспекты сектора ИКТ: создание новых рабочих мест как важный фактор устойчивого развития.
While poverty and shortcomings in education are considered the principle cause of child labour, no single factor can fully explain the persistence of child labour. Хотя главными причинами существования детского труда являются нищета и недостатки в процессе образования, ни один отдельно взятый фактор не может в полной мере объяснить сохранение детского труда.
An important factor that appears to determine the nature of state of the environment reporting is the size of a country or territory and its population. Важный фактор, который, по-видимому, определяет характер подготовки докладов о состоянии окружающей среды, - размеры страны или территории и ее население.
The human factor is fundamental to the successful adoption of metadata systems, yet a number of challenges have been identified. Для успешного внедрения систем метаданных исключительно важное значение имеет человеческий фактор, хотя в этом отношении и был выявлен ряд трудностей.
Different suggestions were also made as to how the COMI of a group might be identified and whether a single factor would be sufficient. Кроме того, были высказаны различные предположения о том, каким образом может быть определен ЦОИ группы и будет ли достаточным какой-либо один фактор.
At national level several indicators of violence continued to decline, which is a positive development and represents a favourable factor with respect to the overall situation. Ряд показателей насилия в масштабах страны по-прежнему демонстрируют понижательную тенденцию, что представляет собой позитивный момент и фактор, благоприятный для общей ситуации.
In response, it was observed that a single factor, such as the financial focus of the group, might be too narrow. В ответ было отмечено, что какой-либо один фактор, например финансовая направленность деятельности группы, возможно, является слишком узким.
The human factor will always be crucial in this problem, and the full implementation of international humanitarian law is vital. Существенным фактором этой проблемы все-таки будет человеческий фактор, и первостепенное значение на этот счет имеет полное осуществление международного гуманитарного права.
Most women are self employed in the informal economy and this factor has not been well recognized in terms of proactive policy making. Большинство женщин самостоятельно заняты в неофициальном секторе экономики, и этот фактор не получил широкого признания в процессе разработки стратегии активных действий.
Those weapons also foster the culture of violence and have become a destabilizing factor in many parts of the world, especially in developing countries. Это оружие также способствует культуре насилия и превратилось в дестабилизирующий фактор во многих районах мира, в частности в развивающихся странах.
Gender equality as a factor in coexistence with mutual obligations in basic education "Равенство по признаку пола как важный фактор сосуществования в системе базового образования"
And then you have to factor in the dilution of the average pitcher quality in the first year of expansion. И тогда у тебя есть фактор Средней квалификации питчера в первый год его роста.
Is that a relevant factor? Yes! А это что, значимый фактор?
It's just that, tonight, that it's not a factor. Просто сегодняшний вечер не фактор этого.
Given the ick factor alone, I would say that you set my progress back by at least several months. Учитывая только один этот фактор, я должен сказать, что ты задерживаешь мое развитие, по крайней мере, на несколько месяцев.
This factor contributed to the very occurrence of the abuse and the public manner in which it was played out. Этот фактор сыграл свою роль в том, что такое насилие вообще имело место и совершалось в столь публичной форме.
The time factor (requirement of a minimum length of time to determine whether or not an enforced disappearance has been committed) is not even mentioned. Фактор времени (требования в отношении минимальной продолжительности времени для определения того, было или не было совершено насильственное исчезновение) даже не упомянут.
Risk is an ever-present factor in the support of field operations, whether in the execution of routine transactional processes or in the management of functional programmes and projects. Риск - это постоянно присутствующий фактор в поддержке полевых операций, будь то при осуществлении обычных операций или в процессе управления функциональными программами и проектами.
A common factor considered by parole boards and other bodies determining the appropriateness of the early release of prisoners is the ability of a prisoner to adapt to life in the outside world. Комиссии по условно-досрочному освобождению и другие органы, принимающие решения о целесообразности досрочного освобождения заключенных, учитывают такой общий фактор, как способность заключенного адаптироваться к жизни во внешнем мире.
There is another factor to which the delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to draw attention: the military alliance. Существует еще один фактор, на который делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы обратить внимание, а именно военный альянс.
Depending on the regime and the rule in question, the specificity of subsequent practice is a factor which can influence the extent to which it is taken into account by adjudicatory bodies. В зависимости от режима и данной нормы конкретность последующей практики представляет собой фактор, который может влиять на ту степень, в которой она принимается во внимание судебными органами.