| The shift has subsequently been reflected in the emergence of a variety of new concepts, including pollution prevention, eco-efficiency, factor 4 and factor 10. | Впоследствии в результате этой смены ориентиров возник широкий диапазон новых концепций, включая предотвращение загрязнения, обеспечение экологической эффективности, фактор 4 и фактор 10. |
| Poverty might explain the supply factor, but it did not explain the demand factor which, he argued was linked to crime and criminality. | Бедностью можно объяснить фактор предложения, но нельзя объяснить фактор спроса, который, по его утверждению, связан с преступлениями и преступностью. |
| Income is another factor directly affecting illiteracy levels. | Уровень доходов представляет собой еще один фактор, который непосредственно влияет на показатель грамотности. |
| This factor measures the nature and level of job-related contacts. | Этот фактор предназначен для оценки характера и уровня связанных с работой контактов. |
| Resiliency emerged as an important factor in adapting to long-term climate change. | В качестве важного элемента приспособляемости к долгосрочным климатическим изменениям отмечался такой фактор, как устойчивость. |
| Independent thinking is an underestimated factor. | Независимое мышление - это фактор, который недооценивают. |
| The main factor currently affecting progress is inadequate funding, especially for routine activities. | Важнейший фактор, который в настоящее время отражается на прогрессе, заключается в недостаточном финансировании, особенно для повседневных мероприятий. |
| Remuneration is often perceived as an important factor influencing the corruptibility of the judiciary, including prosecutors. | Оплату труда часто рассматривают как важный фактор, который влияет на подверженность судебных органов, включая прокуратуру, коррупции. |
| Religion was an important factor to take into account, given its impact on culture and lifestyle. | Религия - важный фактор, который следует принимать во внимание, учитывая ее влияние на культуру и уклад жизни. |
| He asked whether the diplomatic protection factor mentioned in the amended version was an additional factor to be taken into account. | Оратор спрашивает, является ли фактор дипломатической защиты, упомянутый в исправленном варианте, дополнительным фактором, который следует учитывать. |
| This factor was named epidermal growth factor or EGF. | Этот фактор получил название эпидермального фактора роста - EGF. |
| And you need the fourth factor, which perhaps is the most important factor. | И ещё необходим четвертый фактор, возможно, самый важный. |
| The low standard of living remained the essential factor affecting peace and stability, and poor infrastructure the biggest factor holding back economic recovery. | Низкий уровень жизни остается основным фактором, отрицательно влияющим на мир и стабильность, а слабая инфраструктура - наиболее весомый фактор, задерживающий восстановление экономики. |
| It can be argued that the most important factor in "lifting performance from good to great" is the people factor. | Можно утверждать, что наиболее важным составляющим в "повышении уровня хороших результатов до уровня блестящих" является человеческий фактор. |
| This time factor is also a major cost factor: it makes a big difference if a deminer clears 1 or 100 metres a day. | И такой фактор времени является еще и крупным фактором издержек: большая ведь разница, сколько метров в день расчищает сапер - 1 или 100. |
| The human HIF1A gene encodes for the alpha subunit, HIF1A of the transcription factor hypoxia-inducible factor (HIF1). | Ген HIF1A человека кодирует альфа-субъединицу, транскрипционнный фактор HIF-1A, фактора, индуцируемого гипоксией (HIF1). |
| Variations in the contribution factor allow for variations in the troop contribution factor. | Изменения размера фактора взноса позволяют изменять фактор предоставления войск. |
| While the cost-effectiveness of the UNV modality is an important factor to consider when planning mission-specific staff requirements, this factor is not seen as the defining characteristic of the programme's strengths. | Хотя экономическая эффективность механизма ДООН является важным фактором, который необходимо учитывать при планировании кадровых потребностей конкретных миссий, этот фактор не считается определяющей характеристикой преимуществ программы. |
| The second factor accounts for the maximum amount of the variance of the original variables not accounted for by the first factor, and so on. | Второй фактор соответствует максимальной величине дисперсии первоначальных переменных, не отражаемых первым фактором, и т.д. |
| IRF7 encodes interferon regulatory factor 7, a member of the interferon regulatory transcription factor (IRF) family. | IRF7 кодирует регуляторный фактор интерферона 7, члена семейства регуляторных факторов транскрипции интерферона (IRF). |
| Interferon regulatory factor 3, also known as IRF3, is an interferon regulatory factor. | Регуляторный фактор интерферона З, известный также как IRF3 - один из регуляторных факторов интерферонов. |
| Both CRL4 complexes utilize Cdt2 and the DNA processivity factor PCNA to induce the ubiquitination and degradation of replication licensing factor Cdt1 and cyclin-dependent kinase inhibitor p21 in a proteasome-dependent manner. | Оба комплекса CRL4 используют Cdt2 и фактор процессивности ДНК-полимеразы PCNA для индуцирования убиквитинирования и деградации фактора разрешения репликации Cdt1 и ингибитора циклин-зависимой киназы р21 протеасомно-зависимым образом. |
| The Committee also noted that the currency cost factor under the two-track pension adjustment system had been included in valuations as a loading factor in calculating the liabilities. | Комитет также отметил, что в рамках системы двойных пенсионных коррективов фактор изменения валютных курсов учитывается при проведении актуарной оценки как надбавка при расчете размеров обязательств. |
| This further complements the Bonn document where the factor of poverty was not identified as a risk factor. | Это новое положение, дополняющее Боннский документ, в котором фактор нищеты не рассматривался в качестве фактора риска; |
| The appropriateness of including the external factor "national institutions will be supportive of gender balance issues") in the section's subprogrammes was questioned, for such a factor seemed to be irrelevant to the achievement of the goals of the disarmament work programme. | Была поставлена под сомнение целесообразность включения внешнего фактора «национальные институты будут содействовать решению вопросов, связанных с обеспечением гендерного баланса») в подпрограммы раздела, поскольку представляется, что такой фактор не имеет никакого отношения к достижению целей программы работы в области разоружения. |