| The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important. | Достаточно важное значение в процессе адаптации эффективной практики имеет также фактор знаний. |
| Another important factor is changing forest ownership and management and what this means for decision-making on forests. | Еще один важный фактор - это изменение структуры собственности на леса и распоряжения ими, а также последствия этого изменения для процесса принятия лесохозяйственных решений. |
| This factor should be kept in mind in the process of making any amendments to the draft article. | Этот фактор необходимо учитывать при внесении каких-либо поправок в этот проект статьи. |
| The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of "one fits all" solutions. | Фактор намерения способствует индивидуализации ситуаций и позволяет избежать навязывания решений по типу «одно для всех». |
| The latter is less of a factor as the rainy season is coming to an end. | Последний фактор является менее существенным, поскольку сезон дождей подходит к концу. |
| This is an important factor particularly in the initial stages of negotiation with communities for establishing a pre-school. | Это важный фактор, особенно на начальных этапах переговоров с общинами по вопросу об открытии дошкольных учреждений. |
| Basically, the determining factor is linked to the number of residents and the percentage of housing used for rental properties. | В основном определяющий фактор зависит от количества постоянных жителей и доли жилых помещений, используемых в качестве арендуемой собственности. |
| This situation is totally unacceptable and represents an important destabilizing factor, in particular during the pre-election and election period. | Эта ситуация является абсолютно неприемлемой и представляет собой серьезный дестабилизирующий фактор, в особенности в период пред выборами и во время выборов. |
| First, political constraints and persecution act as a push factor pressuring a number of persons to seek asylum in other countries. | Во-первых, политические ограничения и преследования действуют как фактор давления, заставляющий многих людей искать убежища в других странах. |
| This factor in itself is very positive and encouraging with respect to women's participation in elections. | Сам по себе этот фактор весьма позитивен и внушает оптимизм в отношении участия женщин в выборах. |
| While that was a cultural process, the Convention was certainly an important factor in achieving progress. | Хотя этот процесс связан с культурой, Конвенция, несомненно, представляет собой важный фактор для достижения прогресса в этой области. |
| Democracy is a unifying factor in Ibero-America. | Демократия представляет собой фактор объединения членов иберо-американского пространства. |
| That factor alone has proven to be more crucial to the survival of the Transitional Federal Government than any other form of assistance. | Этот фактор сам по себе более важен для выживания Переходного федерального правительства, чем любая другая форма помощи. |
| The spread of armed conflict was another factor increasing the number of child deaths. | Расширение вооруженных конфликтов - это еще один фактор, который приводит к увеличению показателя детской смертности. |
| The primary factor in the reduction of those resources related to the anticipated closure of the Mission by 31 December 2005. | Основной фактор, обусловивший сокращение этих ресурсов, связан с предполагаемым закрытием Миссии к 31 декабря 2005 года. |
| Non-proliferation is a powerful factor within this global security context that still has not come about. | Нераспространение - это мощный фактор в контексте глобальной безопасности, которой еще не существует. |
| In addition, there is another factor that is perhaps less often expressed but nonetheless deeply felt. | Кроме того, есть еще один фактор, о котором, может быть, реже говорят, но который, тем не менее, остро ощущается. |
| A critical factor in getting both men and women to accept gender balance is to demonstrate that it enhances organizational effectiveness. | Решающий фактор в обеспечении согласия мужчин и женщин с гендерным балансом заключается в том, чтобы доказать, что он повышает организационную эффективность. |
| The membership factor is defined by the number of Member States and is the same for each Member State. | Фактор членства определяется количеством государств-членов и является одинаковым для всех государств. |
| The Secretary-General should be requested to make proposals for the future that would take that factor into account. | К Генеральному секретарю следует обратиться с просьбой подготовить предложения на будущее, которые учитывали бы указанный фактор. |
| It had recommended that the Secretary-General be requested to make proposals for the future, which would take this factor into account. | Он рекомендовал обратиться к Генеральному секретарю с просьбой сделать предложения на будущее, которые учитывали бы этот фактор. |
| The gross national income factor does indicate the level of income available to the country. | Фактор валового национального дохода указывает на уровень доходов, который имеется в распоряжении страны. |
| Such review represents a factor in establishing the trust that will enable us to carry out the changes that will be necessary in the future. | Такой обзор представляет собой фактор укрепления доверия, который позволит нам вносить в будущем необходимые коррективы. |
| Initial action is aimed at restoring confidence in our society as a factor crucial for promoting long-term development and shared growth. | Наши первоначальные действия были направлены на восстановление доверия в нашем обществе, поскольку мы понимали, что этот фактор имеет решающее значение для обеспечения долгосрочного развития и общего роста. |
| The latter was a critical factor in providing productive employment. | Последний фактор имеет решающее значение для увеличения производительной занятости. |