Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Учитывать

Примеры в контексте "Factor - Учитывать"

Примеры: Factor - Учитывать
Another factor in several countries was the transition occasioned by constitutional changes of government. Кроме того, нужно учитывать и переходный период в ряде стран в связи с конституционной сменой их правительств.
Staff morale was undoubtedly a factor. При этом необходимо учитывать, несомненно, моральный климат в коллективе.
Not to mention, we have to factor in the positions of our allies to avoid offending them. Не говоря уже, что мы должны учитывать позиции наших союзников, чтобы не обидеть их.
If you factor the ones where they were backup, it would double that. Если учитывать те, где они были в запасе, было бы вдвое больше.
It is exceedingly difficult to track these contributions and factor them into overall planning and budgeting. Исключительно трудно отслеживать эти взносы и учитывать их в рамках общего планирования и составления бюджетов.
The balancing test does not obligate military planners to factor in the 'unknowable'. Критерий балансирования не обязывает военных планировщиков учитывать "непостижимое".
Thus, from its inception, a mission must factor regional synergies into the peacebuilding process. Таким образом, с самого начала миссия должна учитывать в процессе миростроительства региональные факторы.
Thus, international development agents may factor the lessons of local volunteerism into their support to programmes of national governments. Таким образом, международные проводники идеи развития могут учитывать уроки добровольничества на местном уровне в рамках своей поддержки программ правительств стран.
Responsible energy cooperation can be a key factor in regional security. Эта повестка дня должна учитывать интересы производителей, стран транзита и потребителей энергоресурсов.
She noted that the matter of private police and paramilitaries was a factor to be considered in some countries as well. Она отметила, что в некоторых странах следует также учитывать такой вопрос, как существование частной полиции и полувоенных формирований.
It is therefore necessary to factor in the diverse requirements of the Members the Organization serves. Поэтому необходимо учитывать интересы членов, на службе которых стоит наша Организация.
We also need to factor in the costs to external actors who intervene to stem the violence. В этих издержках необходимо также учитывать и внешних субъектов, которые вмешиваются, чтобы остановить насилие.
Policy strategies must therefore be formulated by consensus even though we must factor in the specificities of each country. Именно поэтому над политическими стратегиями требуется работать сообща, хотя мы и должны учитывать особенности каждой страны.
Any development strategy tackling one of these issues must factor in all the others in order to be sustainable. Для обеспечения устойчивого характера любой стратегии развития, касающейся одного из этих вопросов, в ней необходимо учитывать все другие вопросы.
National and local authorities should factor water efficiency into public procurement. Национальные и местные органы должны учитывать эффективность использования воды при водоснабжении населения.
It was important to factor the voices of poor people, especially the youth, into laws and policies. Важно учитывать мнения малоимущего населения, особенно молодежи, при разработке законодательства и политики.
The two-year evaluation recommended that the implementation capacity of agencies at the country level should be a factor in funding decisions. По итогам двухлетней оценки было рекомендовано при принятии решений о финансировании учитывать исполнительный потенциал учреждений на страновом уровне.
Governments should factor the contribution of such volunteer centres into policy and ensure that they are adequately resourced. Правительствам следует учитывать вклад подобных добровольческих центров в своей политике и обеспечивать адекватное финансирование.
Foreign exchange risk is also a factor to be considered. Одним из факторов, который также необходимо учитывать, является валютный риск.
A prediction of the prisoner's future behaviour may be a relevant factor in deciding whether to grant early release. Прогноз в отношении будущего поведения заключенного может быть одним из факторов, который следует учитывать при принятии решения о досрочном освобождении.
A further factor was that not all Member States belonged to a regional organization and sometimes even as members might not share its objectives. Еще один фактор, который следует учитывать, состоит в том, что не все государства-члены входят в ту или иную региональную организацию и, даже будучи ее членами, не всегда разделяют ее цели.
Mistrust of the FRCI in certain communities is an important factor to be taken into consideration in drawing up any overall security strategy. Недоверие некоторых общин к РСКИ - это важный фактор, который нужно учитывать при выработке любой глобальной стратегии в области безопасности.
There might be a latency factor that we should allow for. Возможны скрытые факторы, которые мы должны учитывать.
The recommendations of the UN Human Rights Council are a factor to be considered when implementing development cooperation. В рекомендациях Совета по правам человека ООН - это один из факторов, который следует учитывать при выполнении проектов сотрудничества в области развития.
The estimate of emissions is therefore higher by this factor than if only CO2 were considered. Поэтому при использовании этого коэффициента оценка выбросов является более высокой по сравнению с той, которая получается, если учитывать только выбросы СО2.