Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Factor - Фактор"

Примеры: Factor - Фактор
Another factor is the high post-harvest losses incurred by the country due to inadequate equipment, infrastructure and poor post-harvest handling practices. Еще один фактор заключается в высоких послеурожайных убытках, обусловленных отсутствием качественного оборудования, инфраструктуры и методов переработки и хранения урожая.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line. Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
Greater Western engagement is needed to ensure that the "Europe factor" is equally prominent. Для того, чтобы «европейский фактор» создал достаточный противовес, вовлеченность Запада должна усилиться.
Another factor which also contributes to a certain overlapping of roles is the population targeted by training activities. Есть еще один фактор, который также приводит к определенной накладке функций.
Reliable markets for wind-generated electricity are the single most important factor for stimulating the further development of wind energy. Наличие надежных рынков для сбыта электроэнергии, производимой с помощью ветроустановок, - важнейший фактор стимулирования дальнейшего развития ветроэнергетики.
It is well known that poverty eradication is not the only factor that will lower dropout rates for girls. Общеизвестно, что искоренение нищеты - не единственный фактор, который снизит процент отсева девочек из школы.
Mr. Shearer said that the important factor was a public perception that justice was being meted out impartially. Г-н Ширер говорит, что важный фактор связан с восприятием общественностью вопроса о том, что правосудие обеспечивается беспристрастно.
There is also a ban on the use of artificial fertilizers, but this is a factor which is presumably of minor importance. Введен также запрет на применение искусственных удобрений, однако этот фактор имеет не столь важное значение.
One critical factor slowing the rate of reduction in maternal mortality has been the impact of NCDs. Важную роль в снижении показателя материнской смертности сыграл такой фактор, как неинфекционные заболевания, обусловленные образом жизни.
When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow. Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра.
Another factor relates to the situation of ex-armed forces members who vanished, taking with them their arms and ammunition. Другой фактор связан с ситуацией вокруг элементов бывших центральноафриканских вооруженных сил, которые исчезли, прихватив с собой оружие и боеприпасы.
The most important factor behind Germany's success is that the structure of its firms improves the quality of their products. Наиболее важный фактор, лежащий в основе успеха Германии - то, что структура немецких компаний способствует улучшению качества выпускаемых ими изделий.
A second factor should also make owners want to stay close to the firm if labor is politically strong. Второй фактор также должен заставить владельцев стремиться к сохранению непосредственного контроля над фирмой, если рабочие представляют собой серьезную политическую силу.
The military factor of security retains its significance, although it differs from that of the cold-war era. Военный фактор безопасности по-прежнему сохраняет свое значение, хотя он и отличается от того, каким он был в эру "холодной войны".
In 1999, the M/F gender factor in health-care Programme had been established. В 1999 году был утвержден гендерный фактор по учету интересов как мужчин, так и женщин в Программе медико-санитарного обслуживания.
This factor can act as a disincentive for developing countries to use the dispute resolution mechanism and further exacerbate an already inequitable situation. Этот фактор может оттолкнуть развивающиеся страны от использования механизма урегулирования споров и еще больше осложнить положение, которое и без того не отличается справедливым подходом ко всем участникам.
The many dams with hydropower installations are a significant pressure factor due to their water flow regulation. Многочисленные плотины с сооружениями гидроэнергетического назначения представляют собой существенный фактор нагрузки, возникающей из-за проводимых на них соответствующих регулировок водотока.
As a country becomes more urbanised and industrialised mobility becomes an important factor as well. По мере того, как та или иная страна становится более урбанизованной и индустриализованной, фактор мобильности рабочей силы также приобретает важное значение.
Promotion of civil-military relations in Africa: a factor of peace and security Укрепление отношений между гражданским обществом и вооруженными силами в Африке: фактор обеспечения мира и безопасности
The demand for food and feed crops for the production of biofuels is another significant factor. Другой важный фактор - спрос на продовольственные и кормовые культуры, обусловленный их использованием в качестве сырья для производства биотоплива.
Tobacco is the largest preventable cause of death and the fourth-highest risk factor for disease worldwide. Табак - это одна из основных причин преждевременной смертности, которую можно устранить, и четвертый фактор повышенного риска заболеваемости во всем мире.
This condition serves as a limiting factor for agricultural diversification and calls for island-wide soil conservation measures raising the cost of sustainable agricultural production. Этот фактор ограничивает возможности для диверсификации сельского хозяйства и требует принятия мер по предотвращению эрозии почв в масштабах островов в целом, что, в свою очередь, приводит к повышению издержек, связанных с обеспечением устойчивости сельскохозяйственного производства.
That is one important element already highlighted at SSOD-I as the decisive factor for achieving real disarmament measures. Это один из важных элементов, на который обратили внимание участники первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, как на определяющий фактор достижения реального прогресса в области разоружения.
Most field operations are "non-family assignments" given security considerations, another factor which reduces the numbers of volunteers. В большинстве случаев сотрудники, выезжающие в полевые операции, не могут брать с собой членов семьи в силу соображений безопасности - еще один фактор, вызывающий сокращение числа добровольцев.
Another less tangible, but equally critical factor in ensuring that civilian police are mission-ready is the management of expectations. Другой, менее ощутимый, но столь же важный фактор обеспечения того, чтобы сотрудники гражданской полиции были подготовлены к проведению миссии, заключается в обеспечении реалистичности ожиданий.