Sports has always been an important factor that can bring people together in peace. |
Спорт всегда был важным элементом сплочения людей в поисках мира. |
On the other hand, a distorting factor like the ceiling rate must be eliminated. |
А вот верхний предел, который является искажающим элементом, необходимо отменить. |
Then again, it is internationally proven that education is the main factor for ensuring a fairer distribution of income in society. |
С другой стороны, международный опыт показывает, что образование является ключевым элементом в деле повышения уровня равноправия при распределении дохода в том или ином обществе. |
This implies that nitrogen is a dominating factor in the acidic input in large parts of Europe. |
Это позволяет предположить, что азот является доминирующим элементом в кислотных осаждениях на значительной части Европы. |
Macroeconomic stability is a key factor in a country's development. |
Макроэкономическая стабильность является основополагающим элементом развития любой страны. |
Migration was another factor that was intrinsic to the development process. |
Миграция является еще одним элементом, присущим процессу развития. |
A third factor associated with job quality is the levels, trends and disparities in remuneration. |
Третьим элементом определения качества трудоустроенности является размер вознаграждения, динамика и несоответствия в оплате труда. |
Diamonds are also a key factor in the armed conflict in Sierra Leone. |
Алмазы являются центральным элементом и в вооруженном конфликте в Сьерра-Леоне. |
In other words, price would no longer be the main factor. |
Иными словами, цена больше не будет основным элементом. |
An important factor affecting all the rights of non-Portuguese nationals is the regime governing their entry and stay in Portugal. |
Важным элементом, обусловливающим все права неграждан, является режим их въезда и пребывания на территории Португалии. |
The swift determination of jurisdiction is an important factor in order to streamline the procedure. |
Во всяком случае, быстрое определение подсудности является важным элементом, который позволил бы придать процедуре гибкий характер. |
Good management is a key factor in the prevention of torture and ill-treatment in detention facilities. |
Надлежащее управление является ключевым элементом предотвращения пыток и жестокого обращения в центрах лишения свободы. |
Legal assistance is an important factor in access to justice. |
Важным элементом доступа к правосудию является правовая помощь. |
Turkmenistan's policy, of diversifying supplies of hydrocarbon materials and ensuring energy security has become an important factor in that approach. |
Важнейшим элементом такого подхода является проводимая Туркменистаном политика диверсификации поставок углеводородного сырья и обеспечения энергетической безопасности. |
In the Court's view, the seriousness of the offences committed by the applicant was a crucial factor in assessing this proportionality. |
По мнению Суда, основным элементом оценки степени этой соразмерности является тяжесть правонарушений, совершенных заявителем. |
(b) Central zone: construction in this zone would significantly compromise the open green space, which is a major factor in the first historical design principle identified above. |
Ь) центральная площадка: строительство на этой площадке существенно сократило бы площадь открытого зеленого пространства, сохранение которого является важным элементом изложенного выше первого принципа исторического проектирования. |
It was of fundamental importance that the General Assembly had considered the full realization of human rights as an essential factor in the struggle against HIV/AIDS. |
Тот факт, что Генеральная Ассамблея считает задачу полного осуществления прав человека неотъемлемым элементом борьбы против ВИЧ/СПИДа, имеет важнейшее значение. |
Obviously, the key factor here would be the possible exercise of coercion in order to obtain the consent of that party. |
Ключевым элементом в данном случае являлось возможное оказание давления на партнера с целью получения его согласия 8/. |
What now counts is the diligence exercised and not the significant harm itself, which is no longer the key factor. |
Теперь учитывается осмотрительное поведение, а не сам значительный ущерб, который более не является релевантным элементом. |
Such events constitute a major factor of integration inasmuch as they reinforce the aliens' own cultural identity and enable the German population to learn about other cultures. |
Данные мероприятия являются важным элементом обеспечения интеграции, поскольку они укрепляют собственную культурную самобытность иностранцев и позволяют немецкому населению ознакомиться с другими культурами. |
The birth rate has been the determining factor in the increase of Costa Rica's population. |
Рождаемость, со своей стороны, является тем элементом, от которого в большей степени зависит прирост населения Коста-Рики. |
Apart from the reasons set out above which led the judges to adopt this proposal unanimously, the impact of the combined measure on the productivity of the Tribunal is an essential supporting factor. |
Помимо вышеупомянутых причин, обусловивших единогласное принятие судьями данного предложения, воздействие на производительность Трибунала является важным элементом поддержки комбинированной меры. |
How can we compel diversity to be a factor for unity, rather than one for division? |
Как заставить многообразие быть элементом объединяющим, а не разъединяющим нас? |
The Constitution which includes these substantive provisions also establishes the territorial organization of the Spanish State, which is an important factor in an analysis of the distribution of powers. |
Эти основные положения содержатся в той же Конституции, которая определяет территориальную организацию испанского государства, что является важным элементом при анализе распределения обязанностей. |
With project delivery being an important factor in performance assessment, the situation does not appear conducive to effective coordination and teamwork within ITC. |
Поскольку ход осуществления проектов является важным элементом оценки показателей осуществления, такое положение дел, как представляется, не способствует эффективной координации и слаженной работе в ЦМТ. |