| The first factor, length of delay, is the "triggering mechanism". | Первый фактор - продолжительность задержки - является своего рода "пусковым механизмом". |
| More than any other single factor, they will encourage the introduction of clean coal technologies, where appropriate. | Более чем какой-либо другой отдельно взятый фактор они будут способствовать внедрению, где это целесообразно, чистых технологий использования угля. |
| The international economic environment is an important factor for the development of the African economies. | Международные экономические условия - важный фактор развития экономики африканских стран. |
| Initially, our actions were focused on strong State intervention, based on the notion of social policies as an integrating factor. | Первоначально, наша деятельность была основана на активном вовлечении государства, исходя из того понимания, что политика в социальной области представляет собой интегрирующий фактор. |
| No adverse factor should stand in the way of the discharge of that responsibility. | И никакой неблагоприятный фактор не должен препятствовать выполнению этой обязанности. |
| The first factor is the danger of the mines which were planted in Libya's territory during the Second World War. | Первый фактор заключается в наличии мин, которые были размещены на ливийской территории во время второй мировой войны. |
| The second factor is the unjust embargo imposed on my country by Security Council resolutions. | Второй фактор - несправедливое эмбарго, введенное в отношении моей страны на основании резолюций Совета Безопасности. |
| However, the Statute of the International Tribunal had envisaged that factor as a mitigating circumstance for purposes of punishment. | В то же время в Статуте Международного трибунала для целей определения наказания этот фактор рассматривается в качестве смягчающего вину обстоятельства. |
| Gender equity was an important factor for a society's stability and thus for peace. | Равенство между мужчинами и женщинами представляет собой важный фактор, способствующий социальной стабильности и, соответственно, укреплению международного мира. |
| Stability, security and development were a collective responsibility, and the policies of the rich countries should take that factor into account. | Стабильность, безопасность и развитие являются коллективной ответственностью, и богатые страны должны принимать этот фактор во внимание. |
| The attractivity factor in an internal migration model may include non-demographic variables, such as housing and labour market variables. | Фактор привлекательности в модели внутренней миграции может включать недемографические переменные, такие, как переменные рынков жилья и труда. |
| Incentives to seek out feedback are few and it is viewed as a constraining factor. | Стимулов к тому, чтобы искать обратную связь, мало, а сама обратная связь рассматривается как сдерживающий фактор. |
| Especially when it comes to higher education, social background is probably the most important factor. | В случае принятия решений, касающихся высшего образования, этот фактор является, пожалуй, самым важным. |
| Remember, timing is still the vital factor. | Помните: время - всегда важнейший фактор. |
| Respect for human rights is a factor for peace and a guarantee of international stability. | Уважение прав человека - это важный фактор в обеспечении мира и гарантия международной стабильности. |
| Fear is no factor here, joe rogan. | Страх не Фактор здесь, Джой Роган. |
| By trying to get on fear factor. | Она попробовала попасть на Фактор Страха. |
| So, fear factor was really just the last straw for me. | Так вот, Фактор Страха действительно ничего для меня не значит. |
| Interrupt the subprogram, introduce the disruption factor... | Прервать подпрограмму, ввести разрушающий фактор. |
| I intend to remove the moon as a factor. | Я намерен снять Луну как фактор. |
| The Group believes that this is an important factor to be taken into account in addressing confidence-building measures. | Группа считает, что это - важный фактор, который необходимо учитывать при решении вопроса о мерах по укреплению доверия. |
| This is another factor limiting our movements. | Это еще один фактор, ограничивающий наше передвижение. |
| Game theory holds that self-interest is reliably the driving factor in human behavior... | Теория игр предполагает, что личный интерес - ведущий фактор человеческого поведения... |
| The human factor was a vital element in the development process. | Гуманитарный фактор является одним из важнейших элементов процесса развития. |
| Protection of human rights has emerged as an important factor in the development of friendly relations among States. | Защита прав человека превратилась в важнейший фактор развития дружественных отношений между государствами. |