A key political factor is the training of local leaders so that they can guide the country's future once the United Nations leaves. |
Ключевой фактор - это подготовка местных руководителей, с тем чтобы они могли определять будущее этой страны после прекращения деятельности Организации Объединенных Наций. |
The popular resistance has become a main factor in determining the future, and it has had great repercussions on the political situation in the Middle East. |
Это народное сопротивление превратилось в основной фактор формирования будущего и оказывает огромное воздействие на политическую ситуацию на Ближнем Востоке. |
The programme addresses the low level of school enrolment in many of the country's poorest families - a factor perpetuating poverty across generations that national human development reports have long highlighted. |
Программа направлена на решение проблемы слабой посещаемости школ многими детьми из беднейший семей; именно на этот фактор, благодаря которому нищета становится спутником жизни многих поколений, уже давно обращается внимание в национальных докладах о развитии человеческого потенциала. |
To what extent did the Estonian courts use the deterrence factor when passing sentence? |
Насколько активно эстонские суды при вынесении приговора используются фактор устрашения неотвратимостью наказания? |
Some assistance provided by a few bilateral and multilateral partners was highly appreciated as a crucial factor for progress in the UNCCD process. |
Были высоко оценены как решающий фактор обеспечения прогресса в процессе осуществления КБОООН определенные виды помощи, оказывавшейся несколькими двусторонними и многосторонними партнерами. |
From the strategic standpoint, Ukraine regards European Union enlargement as an important factor in future Europe-wide integration with new, broader possibilities for cooperation in all areas. |
В стратегическом плане Украина рассматривает расширение ЕС как важный фактор дальнейшей общеевропейской интеграции, когда появляются новые, более широкие возможности всестороннего сотрудничества. |
Racial discrimination as an inhibiting factor to development |
Расовая дискриминация как фактор, препятствующий развитию |
As members will see, the First Committee's utilization factor of conference resources has been below the benchmark of 80 per cent. |
Как могут убедиться делегаты, фактор использования Первым комитетом конференционных ресурсов был ниже минимального уровня, который составляет 80 процентов. |
It is also a significant factor in enhancing the risks attached to the work of human rights defenders. |
Это явление также представляет собой существенный фактор, способствующий повышению риска, с которым сталкиваются в своей работе правозащитники. |
The time factor is in this way introduced into the system, and it has been considered in the formulation of the assessment methodology at all levels. |
Таким образом, в эту систему привносится фактор времени, который учитывался при разработке методологии оценки на всех уровнях. |
This factor leads to the uncontrolled movement of armed groups and refugees and does not contribute to creating a favourable political environment for strengthening national dialogue. |
Этот фактор является причиной бесконтрольного передвижения вооруженных группировок и беженцев и отнюдь не способствует созданию такой политической обстановки, которая благоприятствовала бы укреплению национального диалога. |
Given that the concept of the city-State has often been associated with our country, the urban factor is of particular importance in our case. |
Ввиду того, что наша страна часто ассоциируется с концепцией города-государства, фактор городской среды имеет для нас особое значение. |
The geographical contiguity of our countries, which in other times fuelled conflict, has today become a factor that promotes unity and cooperation. |
Географическая близость наших стран, которая в прежние времена была причиной конфликтов, превратилась теперь в фактор, содействующий единству и сотрудничеству. |
Please describe how sports and games are encouraged as an expression of Brazilian culture, and as an essential factor in the holistic development of the person. |
Просьба показать, каким образом поощряются спорт и игры как способ реализации бразильской культуры и как важный фактор всестороннего развития человека. |
Unlike physical or financial capital, that new leading factor of production will be capable of relocation based on its own calculation and its own merits. |
В отличие от физического или финансового капитала этот новый ведущий фактор производства будет способен перемещаться, руководствуясь своими собственными расчетами и соображениями. |
A peaceful and stable former Yugoslav Republic of Macedonia - within internationally recognized borders - is a key factor for stability in the region. |
Мирная и стабильная бывшая югославская Республика Македония - в рамках своих международно признанных границ - это ключевой фактор стабильности в регионе. |
The representative of IRU pointed out that the training market was very competitive and that these differences of interpretation were an important factor of unfair competition. |
Представитель МСАТ подчеркнул, что на рынке услуг в области профессиональной подготовки существует сильная конкуренция и что такого рода расхождения в толковании представляют собой серьезный фактор недобросовестной конкуренции. |
The programme is broken down into measures relating to the following spheres: organization and legislation, human factor, vehicle, road communications. |
Эта программа включает меры в следующих областях: организация и законодательство, человеческий фактор, транспортные средства, автомобильные дороги. |
Another factor is the flexibility that extrabudgetary funding mechanisms offer to the organizations in order to respond to emergencies or unexpected demands for technical assistance from Member States. |
Другой фактор - гибкость механизмов внебюджетного финансирования, позволяющая организациям системы оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации или на неожиданные просьбы государств-членов об оказании технической помощи. |
Closely related to these ethical concerns is increasing awareness that cultural diversity is a factor that must be effectively integrated within efforts to achieve sustainable development. |
Непосредственное отношение к вопросу об этих этически-нравственных проблемах имеет растущее понимание того, что при осуществлении усилий, направленных на достижение устойчивого развития, необходимо в полной мере принимать во внимание фактор культурного разнообразия. |
Some of the factors have been touched on in the discussion so far, for example the military defeats of UNITA; clearly, that is a new factor. |
Некоторые из этих факторов были затронуты в состоявшейся дискуссии, например, военное поражение УНИТА; безусловно, это новый фактор. |
The heads of State consider the expansion and deepening of cooperation in the cultural and humanitarian field an important factor in strengthening friendly and good-neighbourly relations between the countries and people of Central Asia. |
Главы государств рассматривают расширение и углубление сотрудничества в культурно-гуманитарной сфере как важный фактор укрепления дружеских и добрососедских отношений между странами и народами Центральной Азии. |
Regional integration: a factor for peace and security in Africa |
региональная интеграция: фактор мира и безопасности в Африке |
A factor that affects performance is the concentration of judicial review and administrative functions in the hands of the Supreme Court of Justice. |
На деятельность системы влияет такой фактор, как концентрация контрольных и административных функций в руках Верховного суда. |
The "hassle" factor associated with dealing with a complex and time-consuming trade process |
фактор "неурядиц", связанный со сложным торговым процессом, требующим значительных затрат времени; |