| If this factor is relevant to your country, assess its impact on development in the last 10 years. | Если этот фактор относится к вашей стране, то просьба оценить его воздействие на развитие за последние 10 лет. |
| The social factor triumphed over the historical and geographical factors. | Социальный фактор восторжествовал над историческим и географическим факторами. |
| The protection of citizens' rights and freedoms is considered a decisive factor for the existence of a democratic State. | Защита прав и свобод граждан рассматривается как определяющий фактор существования демократического государства. |
| A report entitled "Energy efficiency as a factor for increasing energy security in the CIS" was presented. | Был представлен доклад "Энергоэффективность как фактор повышения энергобезопасности в СНГ". |
| Accordingly, the Norwegian aliens department took that factor into consideration in studying the relevant case files before taking a decision. | Соответственно, норвежский департамент по делам иностранцев учитывает этот фактор при изучении соответствующих дел до принятия решения. |
| There is just one factor that keeps increasing: our carbon emissions. | Лишь один фактор продолжает расти: выбросы углекислого газа. |
| Our approach also recognizes that the health care system is but one factor that keeps and makes people healthy. | В соответствии с этим подходом мы также признаем, что система здравоохранения это не единственный фактор, который поддерживает здоровье и делает человека здоровым. |
| Consequently, population is a factor to be reckoned with if we are to achieve sustainable development. | Соответственно, в стремлении к достижению устойчивого развития мы не можем игнорировать такой фактор, как народонаселение. |
| Energy security is becoming a central priority for all nations as a factor in healthy economic growth and both internal and external stability. | Энергетическая безопасность становится одним из центральных приоритетов для всех государств как фактор, имеющий определяющее значение для здорового экономического роста и для внутренней и внешней стабильности. |
| This was a particularly important factor in Chile, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Peru and Uruguay. | Этот фактор был особенно заметным в Чили, Сальвадоре, Гондурасе, Никарагуа, Парагвае, Перу и Уругвае. |
| But at the same time, we consider that the expansion of the membership of the Conference constitutes a positive and constructive factor. | Вместе с тем мы считаем, что расширение членского состава Конференции представляет собой позитивный и конструктивный фактор. |
| The biggest factor is the massive cost and the tiny reward. | Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение. |
| But a third factor has become manifest recently. | Но в последнее время стал проявляться третий фактор. |
| The US has recognized the Russian factor in post-Soviet state-building processes. | США признали российский фактор в процессах постсоветского строительства государств. |
| The "Russian factor" will strongly influence the campaign. | «Русский фактор» окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию. |
| Land was not just a factor of production and the means of accumulating wealth. | Земля - это не только фактор производства и средство повышения уровня благосостояния. |
| Another crucial factor is continued violence. | Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения. |
| This development dilemma points to the third factor: ineffectual politics. | Эта дилемма развития указывает на третий фактор: неэффективную политику. |
| UNRWA activities in a wide range of areas were an important factor in the peace process, the significance of which could not be overestimated. | Деятельность БАПОР в самых разных областях - важный фактор мирного процесса, значение которого нельзя переоценить. |
| I would like to place special emphasis on one fundamental factor that determines the significance of the United Nations and makes it universally meaningful. | Я хотел бы особо подчеркнуть один фундаментальный фактор, который определяет важность Организации Объединенных Наций и придает ей универсальную значимость. |
| Today's global crisis shows that we can no longer afford to ignore this vital factor. | Сегодняшний глобальный кризис показывает, что мы больше не можем позволить себе игнорировать этот жизненный фактор. |
| The social sphere is considered a decisive factor in our country's economic development. | Социальная сфера рассматривается как определяющий фактор в экономическом развитии нашей страны. |
| The experience of OIOS over the past three years shows that the time factor is even more crucial in investigations. | Накопленный УСВН за последние три года опыт показывает, что фактор времени играет еще более важную роль при проведении расследований. |
| The third factor is provided by a new generation of regional projects in the area of international waters (funded by GEF). | Третий фактор складывается из нового поколения финансируемых ГЭФ региональных проектов "Международные воды". |
| A related issue was competition policy, which could become a constraining factor as liberalization proceeded. | С этим вопросом тесно связана политика в области конкуренции, которая может превратиться в сдерживающий фактор по мере продвижения вперед по пути либерализации. |