| Mobilization would therefore be the critical factor in its success. | Поэтому важнейшее значение для обеспечения успеха его деятельности будет иметь мобилизация средств. |
| Africa's debt burden also remains a critical factor. | Кроме этого, исключительно большое значение имеет и сохраняющееся бремя задолженности стран Африки. |
| Patterns of discrimination against a particular community are an important factor. | Важное значение имеют характерные проявления дискриминации в отношении конкретной общины. |
| Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. | Конечно, большое значение в воспитании здоровых детей имеет медицинская культура населения, и этот вопрос по-прежнему остается актуальным. |
| The scale-up of insecticide-treated net distribution and indoor residual spraying has been a critical factor in bringing down disease transmission. | Ключевое значение для сокращения показателей передачи заболевания имело расширение масштабов использования обработанных инсектицидами сеток и распыления в жилых помещениях инсектицидов остаточного действия. |
| Building up the carrying capacity of transit countries is a critical factor to keeping pace with increasing global energy demand. | Повышение пропускной способности стран транзита имеет огромное значение для недопущения отставания от растущего во всем мире спроса на энергоносители. |
| This is considered an essential factor for advancing the work of the Group of Experts. | Считается, что это имеет важное значение для дальнейшей деятельности Группы экспертов. |
| Since taking office, President Ghani has emphasized regional cooperation as a pivotal factor for the stability and prosperity of Afghanistan. | С момента вступления в должность президент Гани подчеркивал ключевое значение регионального сотрудничества для стабильности и процветания Афганистана. |
| The underlying factor governing the Act is that the interest of the child is supreme. | В основе этого закона лежит тезис о том, что интересы ребенка имеют первоочередное значение. |
| Another important factor when assessing the fairness of the process is its expeditiousness. | Другим фактором, имеющим важное значение при оценке справедливости процесса, является оперативность. |
| The commission of such an offence is also a prejudicial factor in cases of criminally punishable torture. | Совершение такого правонарушения также будет иметь преюдициальное значение при доказывании уголовно наказуемого истязания. |
| The creation of inclusive national procedures was a determining factor in interacting with the international community in case of disasters. | Исключительно важное значение для обеспечения эффективного взаимодействия с международным сообществом в случае бедствий имеет создание инклюзивных систем на национальном уровне. |
| This capacity remains a critical factor for effective and timely mobilization of all United Nations-owned equipment in new missions. | Наличие таких возможностей по-прежнему имеет крайне важное значение для эффективной и своевременной мобилизации в новых миссиях всего имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций. |
| A key factor was how society, the media and educational establishments regarded the issue. | Основное значение будет иметь то, каких взглядов по данному вопросу будет придерживаться общество, средства информации и образовательные учреждения. |
| Thus, as in previous years, a major factor would be access to extrabudgetary support. | Таким образом, как и в предыдущие годы, важное значение будет иметь доступ к внебюджетной поддержке. |
| The latter was a critical factor in providing productive employment. | Последний фактор имеет решающее значение для увеличения производительной занятости. |
| You factor in all the conditions, like range to target, minute of arc, and... | Многое имеет значение, например расстояние до цели, угол дуги, и... |
| Tourism had also been a factor in the past. | В прошлом определенное значение имел туризм. |
| Close UNDP collaboration with the World Bank has proved to be an important factor in recent activities. | Важное значение в деятельности ПРООН в последнее время имело ее тесное сотрудничество со Всемирным банком. |
| Customs clearance is a crucial factor for EPZ firms who have to be able to move their goods quickly. | Таможенные процедуры имеют решающее значение для находящихся в ЗОЭ компаний, которые должны иметь возможность осуществлять быстрые поставки своих товаров. |
| Political consensus is a determining factor for the re-establishment of peace, security, trust and stability in the country. | Политический консенсус имеет решающее значение для восстановления мира, безопасности, доверия и стабильности в стране. |
| The system's flexibility had been another contributing factor. | Гибкость системы также имеет определенное значение. |
| He cited the key factor of promoting people-centred development in Mozambique. | Он отметил важное значение осуществления в Мозамбике мероприятий, ориентированных на человека. |
| Therefore, limiting speed is the key factor for the safety of vulnerable road users. | Поэтому ограничение скорости имеет ключевое значение для безопасности уязвимых участников дорожного движения. |
| This last item points to a crucial factor in the present discussion. | Последний вопрос имеет весьма существенное значение для нынешнего обсуждения. |