Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Factor - Фактор"

Примеры: Factor - Фактор
(a) In the standard cases of termination or suspension the precipitating factor is the breach of the treaty or the revelation of invalidity as such. а) в стандартных случаях прекращения или приостановления действия основной фактор заключается в нарушении договора или выявления его недействительности.
Also, an emerging factor which the Parties are focusing on more is the desirability of ensuring greater equity in the representation on the assessment panels of experts from Parties operating under Article 5 and Parties which are not so operating. Кроме того, новый фактор, на который Стороны обращают внимание, заключается в целесообразности обеспечения большей сбалансированности в том, что касается представленности в составе групп по оценке экспертов из Сторон, действующих в рамках статьи 5, и из Сторон, не действующих в рамках этой статьи.
Ratio of the chemical concentration in the organism to that in its food (prey) is expressed as biomagnification factor (BMF). Отношение концентрации химического вещества в организме к концентрации в его пище (добыча) выражается как фактор биомагнификации (ФБМ)
The ageing of the population represents a factor that will, to a great extent, affect the right of the population to be provided with high-quality health care, and will contribute to an increase in the costs of health services. Старение населения - еще один фактор, который будет в значительной мере затрагивать право населения на высококачественное медицинское обслуживание и способствовать росту стоимости медицинских услуг.
Recognizing that culture is an essential component of human development, represents a source of identity, innovation and creativity for the individual and the community and is an important factor in social inclusion and poverty eradication, providing for economic growth and ownership of development processes, признавая, что культура является одним из важнейших компонентов развития человека, представляет собой источник самобытности, новаторства и творчества для отдельных людей и целых сообществ и выступает как важный фактор социальной интеграции и ликвидации нищеты, обеспечивая экономический рост и ответственность за процессы развития,
Also convinced that the provision of an adequate amount of time for the meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is a vital factor in ensuring the continued effectiveness of the Committee in future years, будучи также убеждены в том, что предоставление Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин необходимого времени для проведения его сессий представляет собой жизненно важный фактор в обеспечении сохранения эффективности работы Комитета в будущем,
The panel of judges interpreted the law in the context of the social transformations in the country to justify the wrongdoings of the defendant and cleared him of all the legal charges against him, rather than considering the social factor as one of many dimensions of the law; Судьи толковали законодательство в контексте происходящих в стране социальных преобразований в целях оправдания противоправных деяний обвиняемого и отклонили все предъявлявшиеся ему обвинения, вместо того чтобы учитывать социальный фактор в качестве лишь одного из многочисленных аспектов права.
It also redefined the weight of each factor (currently: contribution, 55 per cent; membership, 40 per cent; and population, 5 per cent). В ней также определяется вес каждого фактора (в настоящее время: фактор взноса - 55 процентов, фактор членства - 40 процентов и фактор народонаселения - 5 процентов).
The workshop concluded that "The capacity of communities and civil society organizations to contribute information - often information at odds with that provided by powerful development actors - is a critical factor in the viability of environmental governance." Участники семинара пришли к выводу, что "возможность общин и организаций гражданского общества передавать информацию, нередко противоречащую сведениям, сообщаемым влиятельными субъектами в области развития - фактор, имеющий принципиальное значение для управления экологической деятельностью".
(c) The population factor, which would be allotted a weight of 5 per cent, would be directly related to the population of Member States, and posts subject to that factor would be distributed among Member States in proportion to their population; с) фактор народонаселения, вес которого составит 5 процентов, будет непосредственно связан с численностью населения государств-членов, и должности, определяемые по данному фактору, будут распределяться между государствами-членами пропорционально численности их населения;
Celebration of the International Year of Deserts and Desertification in 2006, with the publication of a booklet of children's poems and drawings and organization of a forum in Dakar on the topic of waste management as a factor to fight desertification Празднование Международного года пустынь и опустынивания в 2006 году: публикация сборника стихов и детских рисунков, проведение в Дакаре форума на тему "Управление отходами - фактор борьбы с опустыниванием".
(b) Take all reasonable actions to be able to meet his or her objectives within the agreed time frame, discussing with the supervisor/manager any factor(s) impeding his or her performance at full capacity; Ь) принимать все разумные меры для достижения его или ее целей в согласованные сроки, обсуждая с руководителем любой фактор или факторы, препятствующие его или ее работе в полную силу;
During the year 2007, this factor represented nearly 25% of the workdays, that is to say, one of each four days destined for humanitarian demining operations was suspended due to this cause. В 2007 году этот фактор составлял почти 25 процентов рабочих дней, т.е. один из каждых четырех дней, предназначенных для операций по гуманитарному разминированию, был сопряжен с приостановкой по этой причине;
28 project proposals to support the process of making cultural diversity into a source and factor for mutual familiarization and intellectual development of children and youths and the creation of an atmosphere of mutual respect, tolerance and understanding, amounting to a total value of 200000 BGN 28 заявок по проектам, нацеленным на поддержание процесса превращения культурного разнообразия в источник и фактор для взаимного ознакомления и интеллектуального развития детей и молодежи, а также создания атмосферы взаимного уважения, терпимости и понимания, общим объемом в 200000 левов.
This factor measures the substantive contribution required by the job; the scope, depth and difficulty of work; the knowledge requirements; the nature of the work demands placed on the incumbent; and the level of difficulty to be expected at each stage Этот фактор оценивает основной вклад, требуемый в соответствии с должностными функциям; сферу охвата, глубину и сложность работы; требуемые знания; характер служебных требований, предъявляемых к сотруднику, и уровень трудностей, предполагаемый на каждом этапе
(c) Transformation of cultural diversity into a source and factor of mutual knowledge and spiritual development of young people, as well as development of an atmosphere of mutual respect, tolerance and understanding; с) превращение культурного разнообразия в источник и фактор для взаимного ознакомления и духовного развития молодежи, а также формирование атмосферы взаимного доверия, терпимости и понимания;
(a) No-fault incidents. The wet lease/dry lease rates include a no-fault factor to cover loss of or damage to equipment in a no-fault incident. а) Объективная случайность: Ставки аренды с обслуживанием или без обслуживания включают фактор объективной случайности для компенсации утраты или порчи имущества в результате объективной случайности.
Recognizing that, although progress has been made in the area of problems related to property, much still remains to be done, and that the resolution of these problems is an important factor in the consolidation of peace and democracy in Nicaragua, признавая, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле урегулирования имущественных проблем, в этой области многое еще предстоит сделать и что решение этих проблем представляет собой важный фактор укрепления мира и демократии в Никарагуа,
Principal search portal on Transfer Factor and the factors of transference. Главный портал поисков на Трансфер Фактор и факторах перенесения.
The company "Human Factor" has been working at Ukrainian market of Executive Search services since 2001. Компания «Людський Фактор» работает на украинском рынке услуг Executive Search с 2001 года.
Defended his Doctor's Dissertation "Ionization of Atmosphere as a Prophylactic and Hygienic Factor in Ferrous Metallurgy". Докторская диссертация "Ионизация воздушной среды как профилактический гигиеничный фактор в черной металлургии".
The consultants of the company "Human Factor" are obliged to demonstrate the high level of professionalism in relation to every Candidate. Консультанты компании «Людський Фактор» обязаны демонстрировать высокий уровень профессионализма по отношению к каждому Кандидату.
The Publishing-consulting corporation "FACTOR" conducts its history since 1991. Издательско-консалтинговая корпорация «Фактор» ведёт свою историю с 1991 года.
The head office of "Factor" is in Kharkov. Головной офис корпорации «Фактор» находится в Харькове.
Activity of corporation "FACTOR" many times has been noted by awards of professional associations, bodies of the government and local self-management. Деятельность корпорации «Фактор» не раз была отмечена наградами профессиональных объединений, органов государственной власти и местного самоуправления.