| I should also like to emphasize another important factor in favour of holding such a conference within the United Nations. | Хотелось бы подчеркнуть еще один немаловажный фактор в пользу проведения такой конференции в рамках Организации Объединенных Наций. |
| There was unanimous agreement that the empowerment of women was an essential factor in achieving population objectives, sustained economic growth and sustainable development. | Было высказано единодушное мнение в отношении того, что расширение возможностей женщин представляет собой ключевой фактор в достижении целей в области народонаселения, стабильного экономического роста и устойчивого развития. |
| In fact in the world of today, employment is an essential factor in integration. | Действительно, занятость сегодня представляет собой необходимый фактор интеграции. |
| A second determining factor of legitimacy and political support for Council decisions relates to its membership. | Второй определяющий фактор законности и политической поддержки решений Совета относится к его членскому составу. |
| One factor that demonstrates our confidence in the positive changes taking place in Myanmar is our readiness to open our doors to tourists. | Один фактор, демонстрирующий нашу уверенность в происходящих в Мьянме позитивных переменах, - наша готовность открыть двери для туристов. |
| During the discussions on the final text of this draft resolution, many delegations asked that this additional factor be included. | Во время дискуссий по окончательному тексту этого проекта резолюции многие делегации попросили добавить этот дополнительный фактор. |
| The regional disparities in economic performance were not the only factor to be taken into consideration. | Различия в региональных показателях - это не единственный фактор, который необходимо учитывать. |
| Lastly, another vital factor is the fact that we have a negotiating mechanism in place. | Наконец, еще один важный фактор заключается в том, что теперь у нас есть механизм для ведения переговоров. |
| That's an important factor to which I will return. | Это - важный фактор, к которому я вернусь позднее. |
| Another factor is that Myanmar is a Union made up of over 100 different national races residing in Myanmar. | Еще один фактор состоит в том, что Мьянма представляет собой союз, состоящий из более чем 100 различных проживающих там национальностей. |
| The concept of the ceiling was quantitatively the second most important distortion factor in the current scale. | Что касается концепции верхнего предела, то с количественной точки зрения это - второй по важности фактор, приводящий к искажениям в нынешней шкале. |
| This is a factor that will assuredly enhance the effectiveness and credibility of the Security Council and strengthen its decisions. | Это фактор, который, безусловно, повысит эффективность и авторитет Совета Безопасности и укрепит его решения. |
| Got the input genes and then you put your transcription factor... | Взял информацию о генах и добавил фактор транскрипции... |
| It was shown that education can be a negative or positive factor to curb racism. | Было доказано, что образование может выступать как негативный или как позитивный фактор в борьбе с расизмом. |
| This factor also contributed to the weakness of Bolivian export sales. | Этот фактор также способствовал низким показателям торговли в Боливии. |
| A major factor in the transition rate is access to secondary schools. | Основной фактор, определяющий показатель перехода из начальной в среднюю школу, связан с наличием доступа к средним школам. |
| In other words, the ethnic factor must be an indispensable element in explaining the employer's actions. | Другими словами, этнический фактор должен быть неотъемлемым элементом оценки поведения работодателя. |
| The reservations of "homeland" leaders concerning reunion with South Africa constitute yet another destabilizing factor. | Оговорки руководителей "хоумлендов" относительно воссоединения с Южной Африкой представляют собой еще один дестабилизирующий фактор. |
| Diversification means social imagination and putting the human factor to the centre of the transformation process. | Диверсификация предполагает творческий подход к решению социальных проблем и ставит человеческий фактор в центр процесса трансформаций. |
| Additionally, the gender factor is not always considered in the collection of data on drug abuse among young people. | Кроме того, при сборе данных о злоупотреблении наркотиками среди молодежи часто не учитывался гендерный фактор. |
| There, a "juridical factor" (i.e. treaties) was introduced. | В этом случае начал действовать "юридический фактор" (т.е. договоры). |
| Besides this social objective, the housing sector can be used as a vehicle for economic growth and as an important factor in job creation. | Помимо этой социальной цели жилищный сектор может использоваться как инструмент экономического роста и как важный фактор создания рабочих мест. |
| The second factor was the level of ethical standards applied by multinational enterprises. | Второй фактор касается уровня этических стандартов, применяемых многонациональ-ными предприятиями. |
| The third factor involved positive incentives for the Governments of developing countries to raise social standards. | Третий фактор связан с позитивным стимулированием правительств развивающихся стран к повышению социальных стан-дартов. |
| Among the factors that promoted the implementation of industries in a country, the human factor was paramount. | Среди факторов, которые способствуют развитию про-мышленного производства в той или иной стране, важнейшую роль играет человеческий фактор. |