| Unfortunately, some countries frequently use this factor within international organizations to pursue their own political interests. | К сожалению, этот фактор зачастую используется некоторыми странами в рамках международных организаций для продвижения своих политических интересов. |
| Mr. Wenaweser (Liechtenstein): International migrants numbering 191 million constitute an important factor in the global economy. | Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Международные мигранты, численность которых составляет 191 миллион человек, представляют собой важный фактор глобальной экономики. |
| The pull factor in all migration routes, be they internal or external, is related to economic gain. | Побудительный фактор всех миграционных потоков, будь то внутренних или внешних, связан с экономическими преимуществами. |
| Limited opportunities have been the push factor leading local populations to migrate and seek employment internationally. | Ограниченные возможности - это фактор, побуждающий местное население мигрировать в поисках возможностей для трудоустройства за рубежом. |
| Security is clearly a key factor for the political and social stability of any country, and Timor-Leste is no exception. | Совершенно очевидно, что безопасность - это важнейший фактор политической и социальной стабильности любой страны, и Тимор-Лешти не является здесь исключением. |
| The time factor is also significant. | Можно также отметить и фактор времени. |
| This factor is relevant to the question of double-counting (see paragraph 142, infra). | Этот фактор имеет отношение к вопросу двойного счета (см. пункт 142 ниже). |
| The intentions of the axis nonetheless represent a factor of regional instability and serious violations of international law. | Однако намерения «оси» представляют собой фактор региональной нестабильности и являются серьезным нарушением международного права. |
| A second factor lies in Zimbabwe's ailing economy and political system. | Второй фактор связан с тяжелым состоянием экономической и политической системы Зимбабве. |
| There is yet a fifth factor, which the Panel has heard from a number of analysts. | Существует также и пятый фактор, о котором члены Группы слышали от ряда аналитиков. |
| No other factor should be allowed to influence our judgement or that of the Security Council. | Никакой другой фактор не должен влиять на наше решение или решение Совета Безопасности. |
| Another factor also needs to be stressed, namely the lack of skilled and available human resources in this area. | Здесь важно также отметить еще один фактор - отсутствие квалифицированных людских ресурсов в этой области. |
| It is from this perspective that the role of volunteerism is perceived as a decisive factor for poverty eradication. | В этом контексте роль добровольчества следует рассматривать как решающий фактор в деле искоренения нищеты. |
| This is a crucial factor in the preparations for the independence of East Timor. | Это крайне важный фактор в ходе подготовки к достижению независимости Восточным Тимором. |
| Regional organizations are poised to become a significant factor in the global community. | Региональные организации готовы превратиться в существенный фактор в глобальном сообществе. |
| A third factor was the rise of routes that were not so well scrutinized. | Третий фактор был связан с увеличением числа менее изученных маршрутов. |
| This factor measures academic credentials, knowledge and experience rather than the application of these in a work setting to achieve results. | Этот фактор оценивает академическое образование, знания и опыт, а не их применение в работе для достижения результатов. |
| This factor concentrates only on the quantity of staff supervised. | Этот фактор сосредоточен только на числе находящихся в подчинении сотрудников. |
| As the Secretariat has noted in its briefings to the Council, time is also a critical factor. | Как Секретариат указывал в своих брифингах для членов Совета, одним из решающих факторов также является фактор времени. |
| This factor measures the effect of the job and the consequences of involuntary errors. | Этот фактор предназначен для оценки влияния работы и последствий непроизвольных ошибок. |
| The ethnic factor was not taken into account in that exercise. | При этом этнический фактор в расчет не принимается. |
| The religious factor was serious, important, and very sensitive. | Религиозный фактор стал серьезным, важным и весьма чувствительным. |
| Fourthly, a lethality factor for the generic category of explosive ordnance can be determined. | В-четвертых, можно определить фактор летальности по генерической категории взрывоопасных боеприпасов. |
| NSAs thus represent a crucial factor in the decisions made by the non-nuclear States, including the NAM countries. | Таким образом, НГД представляют собой кардинальный фактор решений, принятых неядерными государствами, включая страны ДН. |
| That factor would be meaningful only as grounds for objection on the part of the requested State and therefore seemed somewhat artificial. | Этот фактор будет иметь значение только как основание для отказа со стороны государства, к которому обращена просьба, и поэтому представляется несколько искусственным. |