Indeed, foreign investors in Singapore frequently cite political stability as the single most important factor that influenced their decision to invest in Singapore. |
В самом деле, иностранные инвесторы в Сингапуре часто ссылаются на политическую стабильность как на единственный наиболее важный фактор, оказывающий влияние на их решение вкладывать капиталы в Сингапуре. |
At this stage it is impossible to determine whether and to what extent the "KLA factor" weighed upon the events which took place in Kosovo. |
На настоящем этапе невозможно определить, сыграл ли "фактор АОК" свою роль в событиях, происшедших в Косово, и если да, то в какой степени. |
The Procurator General acknowledged that there are some problems, but felt that the human factor should be appreciated because of the conditions in which police must work. |
Генеральный прокурор признал существование ряда проблем, однако, по его мнению, следует должным образом учитывать и человеческий фактор, в частности условия, в которых приходится работать полиции. |
Giving the contribution factor full weight results in raising the number of underrepresented Member States by 70 per cent, from 10 to 17. |
Если полный вес имеет фактор взноса, то число недопредставленных государств-членов увеличивается на 70 процентов - с 10 до 17. |
The first factor is the exacerbation of inter-ethnic rivalries dating from before the 1993 Burundi and 1994 Rwandan conflicts. |
Первый фактор состоит в обострении межэтнического соперничества, существовавшего до бурундийского конфликта 1993 года и руандийского конфликта 1994 года. |
The Fund now needed investment income to meet its liabilities; therefore, in determining the strategy and placement of investments this factor was taken into account. |
В настоящее время Фонду необходимо обеспечить поступления от инвестиций для покрытия его обязательств; в этой связи при определении стратегии и способов размещения инвестиций этот фактор был принят во внимание. |
(c) Good governance as a factor for promoting economic development and peace in Central Africa |
с) Благое управление как фактор содействия экономическому развитию стран Центральной Африки |
I mean, you know, I don't see how that should factor in to whether we're best friends or not. |
Я не понимаю, как этот фактор влияет на то являемся мы лучшими друзьями или нет. |
The existing Manual of Procedures recommends, in section 7.009, that prospective offerers be also informed when early delivery will be a factor in evaluation. |
В разделе 7.009 существующего справочника по процедурам содержится рекомендация в отношении того, чтобы компании, которые будут представлять предложения, также уведомлялись о том, когда фактор возможности поставок в кратчайшие сроки будет учитываться при оценке поступивших предложений. |
This is an important factor for many developing economies to consider when making a decision on which type of telecommunications to invest in. |
Этот важный фактор следует учитывать многим развивающимся странам при принятии решений о том, в развитие какого вида средств связи следует направить инвестиции. |
Despite this factor and the presence of many different religious currents, religious life in Armenia can on the whole be described as serene. |
Несмотря на отмеченный фактор и на наличие разнообразных религиозных течений, в целом религиозную жизнь в Армении можно охарактеризовать как спокойную. |
Unless managed with a view to achieving efficiency and equity, water resources could become a serious limiting factor to socio-economic development in many developing countries. |
Водные ресурсы, если не обеспечить их рациональное использование во имя обеспечения принципов эффективности и справедливости, могут превратиться в серьезный фактор, сдерживающий социально-экономическое развитие многих развивающихся стран. |
The globalization of investment has become a dynamic factor in production strategies and in world trade, and the privatization programmes which have been implemented in some countries represent an important support tool for economic development. |
Глобализация инвестиций превратилась в динамичный фактор производственных стратегий и мировой торговли, а важным дополнительным инструментом экономического развития являются программы приватизации, осуществляемые в некоторых странах. |
We have not done enough to create the "pull factor" that could draw more of the LRA to disarmament and reintegration programmes. |
Мы недостаточно сделали для того, чтобы создать «фактор притяжения», который мог бы побудить большее число боевиков ЛРА к участию в программах разоружения и реинтеграции. |
In such instances, the group identity factor is of major pertinence in the conflict. |
В таких случаях фактор осознания группой себя самой в качестве группы имеет непосредственное отношение к конфликту. |
It is, above all, a major factor in the fight against poverty, which is one of the main concerns of the Brazilian Government. |
Прежде всего, это важный фактор в борьбе против нищеты, что является одной из основных задач правительства Бразилии. |
There had also been a recommendation that Governments should take into account the migration factor in their deliberations on demographic, development and trade policies. |
В этой связи было также рекомендовано, чтобы правительства включили фактор миграции в свои дискуссии по демографической политике, политике в области развития и торговле. |
Science and technology alone would not be sufficient to deal with disaster prevention on that scale; the human factor must also be taken into account. |
Достижений науки и техники самих по себе недостаточно для столь масштабных мер по предупреждению стихийных бедствий; необходимо также учитывать и человеческий фактор. |
In confirmation of the preliminary report, most Special Rapporteurs point to the extent to which military courts can be a factor in impunity. |
Большинство специальных докладчиков отмечают, в какой степени военные суды могут представлять собой фактор, содействующий безнаказанности, подтверждая в этом отношении положения предварительного доклада. |
In short, there was no point in assigning a particular weight to any one factor. |
Поэтому, короче говоря, нет смысла выделять тот или иной фактор. |
None of the sources consulted was of the opinion that a scar would constitute a risk factor for someone who had the necessary documents and a credible reason for being in Colombo... |
Ни один из этих источников не высказывал мнение о том, что шрам может представлять собой фактор риска для кого-либо, у кого есть все необходимые документы, и веская причина для пребывания в Коломбо... . |
The low purchasing power of wages to some extent affects housing; access to employment is a major factor in household income. |
Низкая покупательная сила заработной платы в определенной степени влияет на обеспеченность жильем; доступ к занятости - главный фактор, определяющий доход домохозяйства. |
The contribution factor is based on the most recent scale of assessments agreed by the General Assembly; the number of posts allotted for each Member State varies proportionally. |
Фактор взноса основан на последней шкале взносов, согласованной Генеральной Ассамблеей; количество предоставляемых каждому государству-члену должностей колеблется в этой пропорции. |
The executive board determines a country-specific risk adjustment factor and the value of [x].] |
Исполнительный совет определяет для каждой конкретной страны корректировочный фактор риска и значение [х].] |
A solution should as far as possible combine environmental concerns with the human factor, as in a programme for converting old CFC refrigerators to hydrocarbon refrigerants. |
В этом решении в максимально возможной степени необходимо учесть как природоохранные соображения, так и человеческий фактор, как это сделано в рамках программы по замене ХФУ в старых холодильных установках углеводородными хладагентами. |