| Thus, the administrative factor in the filing of an extraordinary appeal has been eliminated. | Таким образом, устраняется административный фактор, которым характеризовалась процедура обжалования в чрезвычайных обстоятельствах. |
| Socio-economic factor limit utilization of the existing resources to their full potential capacity. | Социально-экономический фактор ограничивает максимально возможное освоение имеющихся ресурсов. |
| The third factor is concerned with determining the opportunities available for the utilization of resources and land. | З. Третий фактор касается определения имеющихся возможностей для использования ресурсов и земельных угодий. |
| That factor should be taken into account in the decentralization process. | Этот фактор следует учитывать в процессе децентрализации. |
| A significant external factor that may influence the achievement of the expected accomplishment is the availability and accessibility of information on relevant developments. | На реализацию ожидаемых достижений может повлиять такой важный внешний фактор, как наличие и доступность информации о соответствующих событиях. |
| This factor had not been taken into account at the time of the preparation of the 1998 revised budget estimates. | При подготовке пересмотренной бюджетной сметы на 1998 год этот фактор учтен не был. |
| Thus, whatever factor disadvantages women in paid employment will also adversely affect their social security benefits. | Таким образом, любой фактор, неблагоприятно влияющий на положение женщин в области оплачиваемого труда, будет также отрицательно сказываться на их пособиях по социальному обеспечению. |
| According to multiple sources the Commission encountered throughout Africa, a new factor is now present in the ex-FAR's financial dealings. | Согласно имеющимся у Комиссии во всей Африке многочисленным источникам в настоящее время в финансовых операциях бывших ВСР возник новый фактор. |
| A significant factor in the Panel's calculation of compensation for asset losses was the Claimants' failure to meet these requirements. | Важный фактор в произведенных Группой расчетах компенсации потерь имущества - невыполнение заявителем таких требований. |
| In view of the full incumbency of authorized posts, no vacancy turnover factor has been applied. | Ввиду фактической заполненности утвержденных штатных должностей фактор заполняемости вакансий не применялся. |
| This factor forms part of the context in which options for prosecution must be considered. | Этот фактор составляет часть общего контекста, который необходимо учитывать при выборе вариантов осуществления судебного преследования. |
| Since the conduct prescribed was the material factor, obligations of prevention could be subsumed under the rubric of obligations of conduct. | Поскольку предписываемое поведение представляет собой материальный фактор, обязательства по предотвращению можно было бы изложить под рубрикой обязательств поведения. |
| This factor, together with the poor condition of roads in the mission area, increased the level of fleet maintenance. | Этот фактор в сочетании с плохим состоянием дорог в районе миссии обусловил увеличение объема эксплуатационных расходов автопарка. |
| The third factor is that the inter-ethnic Hutu-Tutsi conflict spread to other ethnic groups, thus complicating and further aggravating the situation. | Третий фактор заключается в распространении межэтнического конфликта между хуту и тутси на другие этнические группы, что еще более осложняет и усугубляет сложившееся положение. |
| The latter factor has not been taken into account in various assessments dealing with anti-Semitism in Western Europe. | Последний фактор не принимается во внимание в различных оценках антисемитизма в Западной Европе. |
| The 1998 forum discussed public accountability as an important factor in the long-term sustainability of the emerging African democracies. | На форуме 1998 года был обсужден вопрос о государственной системе отчетности, представляющей собой важный фактор в обеспечении долгосрочной стабильности возрождающихся демократий в Африке. |
| A further complicating factor has been brought to the Working Group's attention. | Внимание Рабочей группы было обращено на еще один усложняющий фактор. |
| A second factor that can moderate the level of unpaid assessments is payment of arrears. | Второй фактор, который может обусловливать изменение суммы невыплаченных взносов, связан с погашением задолженности. |
| A reduction factor of 25 per cent as been applied to compensate for vehicles that are out of service for repairs. | Был применен фактор сокращения в размере 25 процентов в целях компенсации простоя автотранспортных средств, находящихся в ремонте. |
| The two sides consider BSEC to be an important factor and an effective means of developing the multilateral economic cooperation, which promotes all-European integration processes. | Стороны рассматривают ЧЭС как важный фактор и эффективное средство развития многостороннего экономического сотрудничества, способствующего процессу общеевропейской интеграции. |
| A temporary assignment with post, the last of the methods referred to above, is not precluded by this factor. | Этот фактор не исключает использования временного назначения с передачей должности - последнего из вышеупомянутых методов. |
| It is also crucial as a stabilizing factor along the path towards peace and reconciliation. | Оно также играет решающую роль как стабилизирующий фактор на пути к миру и примирению. |
| In fact, the embargo is, together with the war, the major factor in the deterioration of subsistence farming conditions. | Действительно, эмбарго в сочетании с войной представляет собой главный фактор ухудшения положения в области натурального хозяйства. |
| The evidence so far suggests that the most important factor determining the differential impact of a financial crisis is the regional one. | Опыт показывает, что самым важным фактором, определяющим неодинаковое влияние финансового кризиса, является региональный фактор. |
| Recidivism was a decisive factor in both cases. | Фактор рецидива является определяющим в обоих случаях. |