Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Factor - Фактор"

Примеры: Factor - Фактор
Another factor limiting the effectiveness of the report is that the Inspector did not observe concrete instances of coordination in the field. Еще один фактор, несколько снижающий эффективность доклада, заключается в том, что Инспектор не рассмотрела конкретные случаи координации на местах.
The time has come to make more effective use of the international factor: the peace-keeping capacity and potential of the United Nations. Настало время более эффективно задействовать международный фактор, способности и потенциал ООН в деле поддержания мира.
An important factor to be taken into account in making this determination is the proportion of civilians to combatants. При этом необходимо принять во внимание такой важный фактор, как пропорция гражданских лиц по отношению к комбатантам.
It is perhaps the chief factor determining individual, family and community health. Пожалуй, именно этот фактор прежде всего определяет здоровье отдельных лиц, семей и общин.
The second factor, country planning, would include greater focus on workforce development as an integral part of economic development. Второй фактор, страновое планирование, должен предусматривать уделение большего внимания развитию трудовых ресурсов как неотъемлемой части экономического развития.
In essence, no factor has a fixed weight and not all factors will be relevant in every case. По сути, никакой фактор не может иметь заранее определенного значения и не все факторы будут учитываться в каждом конкретном случае.
And no factor occupies a pre-eminent position per se with respect to any other. И никакой фактор сам по себе не может занимать доминирующего положения по отношению к другому фактору.
The Commission recalled that it had identified a common staff assessment scale as the factor that would do most to address income inversion. Комиссия напомнила о том, что она определила общую шкалу налогообложения персонала как фактор, который в наибольшей степени будет способствовать решению вопроса об инверсии дохода.
The two sides believe that stability in social and economic development is an important factor ensuring regional security and stability. Стороны рассматривают стабильное социально-экономическое развитие как важный фактор обеспечения региональной безопасности и стабильности.
Although the demand factor had played a role, the supply factors had clearly predominated. Хотя фактор спроса и сыграл свою роль, совершенно очевидно, что главное значение здесь имеют факторы предложения.
This link is a factor that must be taken into account by the United Nations and by all Member States. Организация Объединенных Наций и все государства-члены должны учитывать фактор этой взаимосвязи.
However, they have not so far been as significant a factor for insecurity in the camps as have the militia. Однако пока они представляют не столь значительный фактор, угрожающий безопасности в лагерях, как ополченцы.
This important factor made it necessary for the Commission to approach several Member States for both near- and long-term engineering support. Этот важный фактор заставил Комиссию обратиться к ряду государств-членов за техническим обеспечением в ближайшей и долгосрочной перспективе.
The degree of compliance with government-imposed restrictions on the part of transnational corporations will also be an important factor. Необходимо будет также учитывать такой важный фактор, как степень соблюдения транснациональными корпорациями введенных правительством ограничений.
This is so because the pull factor is partly determined by this difference. Это объясняется тем, что такая разница частично определяет фактор притягательности.
The savings under this heading would have been greater, had it not been for the following additional factor. Экономия по этому разделу была бы большей, если бы не присутствовал следующий дополнительный фактор.
Education was identified in the Programme as the crucial factor for development and for social and demographic change. Образование определяется в Программе как решающий фактор развития и социальных и демографических перемен.
I would call this new factor "new autonomous security". Этот новый фактор я бы назвал - "новая автономная безопасность".
An important link between women and the environment is in terms of the above factor. Вышеуказанный фактор свидетельствует о наличии важной связи между положением женщин и состоянием окружающей среды.
However, this is merely a factor of limited effect that does not render discussion of the principle unnecessary. Однако этот фактор имеет лишь ограниченное воздействие, что не устраняет необходимости в обсуждении этого принципа.
The principal aim of our solidarity is development, the key factor for stability and security in today's world. Основной целью нашей солидарности является развитие, представляющее собой ключевой фактор для стабильности и безопасности в современном мире.
The fundamental factor underlying international migration is economic: the supply of and demand for qualified labour. Главный фактор, лежащий в основе международной миграции, имеет экономический характер; это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее.
These three goals have a common denominator - the population factor. Три эти цели имеют общий знаменатель - фактор народонаселения.
These countries are not simply a new factor in a changing world economy that creates special problems. Эти страны не просто "новый фактор в меняющейся мировой экономике", который "создает специальные проблемы".
It was this factor that had launched the first World Conference on Women in 1975. Именно этот фактор и стал причиной созыва в 1975 году первой Всемирной конференции по положению женщин.