| Another factor limiting the effectiveness of the report is that the Inspector did not observe concrete instances of coordination in the field. | Еще один фактор, несколько снижающий эффективность доклада, заключается в том, что Инспектор не рассмотрела конкретные случаи координации на местах. |
| The time has come to make more effective use of the international factor: the peace-keeping capacity and potential of the United Nations. | Настало время более эффективно задействовать международный фактор, способности и потенциал ООН в деле поддержания мира. |
| An important factor to be taken into account in making this determination is the proportion of civilians to combatants. | При этом необходимо принять во внимание такой важный фактор, как пропорция гражданских лиц по отношению к комбатантам. |
| It is perhaps the chief factor determining individual, family and community health. | Пожалуй, именно этот фактор прежде всего определяет здоровье отдельных лиц, семей и общин. |
| The second factor, country planning, would include greater focus on workforce development as an integral part of economic development. | Второй фактор, страновое планирование, должен предусматривать уделение большего внимания развитию трудовых ресурсов как неотъемлемой части экономического развития. |
| In essence, no factor has a fixed weight and not all factors will be relevant in every case. | По сути, никакой фактор не может иметь заранее определенного значения и не все факторы будут учитываться в каждом конкретном случае. |
| And no factor occupies a pre-eminent position per se with respect to any other. | И никакой фактор сам по себе не может занимать доминирующего положения по отношению к другому фактору. |
| The Commission recalled that it had identified a common staff assessment scale as the factor that would do most to address income inversion. | Комиссия напомнила о том, что она определила общую шкалу налогообложения персонала как фактор, который в наибольшей степени будет способствовать решению вопроса об инверсии дохода. |
| The two sides believe that stability in social and economic development is an important factor ensuring regional security and stability. | Стороны рассматривают стабильное социально-экономическое развитие как важный фактор обеспечения региональной безопасности и стабильности. |
| Although the demand factor had played a role, the supply factors had clearly predominated. | Хотя фактор спроса и сыграл свою роль, совершенно очевидно, что главное значение здесь имеют факторы предложения. |
| This link is a factor that must be taken into account by the United Nations and by all Member States. | Организация Объединенных Наций и все государства-члены должны учитывать фактор этой взаимосвязи. |
| However, they have not so far been as significant a factor for insecurity in the camps as have the militia. | Однако пока они представляют не столь значительный фактор, угрожающий безопасности в лагерях, как ополченцы. |
| This important factor made it necessary for the Commission to approach several Member States for both near- and long-term engineering support. | Этот важный фактор заставил Комиссию обратиться к ряду государств-членов за техническим обеспечением в ближайшей и долгосрочной перспективе. |
| The degree of compliance with government-imposed restrictions on the part of transnational corporations will also be an important factor. | Необходимо будет также учитывать такой важный фактор, как степень соблюдения транснациональными корпорациями введенных правительством ограничений. |
| This is so because the pull factor is partly determined by this difference. | Это объясняется тем, что такая разница частично определяет фактор притягательности. |
| The savings under this heading would have been greater, had it not been for the following additional factor. | Экономия по этому разделу была бы большей, если бы не присутствовал следующий дополнительный фактор. |
| Education was identified in the Programme as the crucial factor for development and for social and demographic change. | Образование определяется в Программе как решающий фактор развития и социальных и демографических перемен. |
| I would call this new factor "new autonomous security". | Этот новый фактор я бы назвал - "новая автономная безопасность". |
| An important link between women and the environment is in terms of the above factor. | Вышеуказанный фактор свидетельствует о наличии важной связи между положением женщин и состоянием окружающей среды. |
| However, this is merely a factor of limited effect that does not render discussion of the principle unnecessary. | Однако этот фактор имеет лишь ограниченное воздействие, что не устраняет необходимости в обсуждении этого принципа. |
| The principal aim of our solidarity is development, the key factor for stability and security in today's world. | Основной целью нашей солидарности является развитие, представляющее собой ключевой фактор для стабильности и безопасности в современном мире. |
| The fundamental factor underlying international migration is economic: the supply of and demand for qualified labour. | Главный фактор, лежащий в основе международной миграции, имеет экономический характер; это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее. |
| These three goals have a common denominator - the population factor. | Три эти цели имеют общий знаменатель - фактор народонаселения. |
| These countries are not simply a new factor in a changing world economy that creates special problems. | Эти страны не просто "новый фактор в меняющейся мировой экономике", который "создает специальные проблемы". |
| It was this factor that had launched the first World Conference on Women in 1975. | Именно этот фактор и стал причиной созыва в 1975 году первой Всемирной конференции по положению женщин. |