Примеры в контексте "Emphasis - Упор"

Примеры: Emphasis - Упор
Emphasis will also be placed on the coordination of UNEP water-related activities at the regional level by making maximum use of UNEP outposted offices and regional mechanisms already in place. Особый упор будет также сделан на координацию деятельности ЮНЕП в области водных ресурсов на региональном уровне путем максимально широкого использования потенциала отделений ЮНЕП на местах и уже существующих региональных механизмов.
Emphasis must be placed on building trust, and the importance of mutual support and association for development must be recognized, without losing sight of the need for recognition of common economic interests. Необходимо сделать упор на расширение доверия между сторонами процесса развития и признать значение взаимной поддержки и объединения в целях развития, не забывая о том, что следует признать наличие общих экономических интересов.
Emphasis is also placed on education that helps to meet the challenges of poverty and exclusion by promoting life skills and access to the world of work, in particular through technical and vocational education, microcredit schemes, and using non-formal and distance education. Делается также упор на образование, способствующее решению проблем нищеты и изоляции за счет привития навыков, необходимых в жизни, и предоставления возможностей для трудоустройства, в частности посредством профессионально-технического образования, осуществления программ микрокредитования и использования возможностей неформального и заочного обучения.
Emphasis was placed on advising and supporting the Government in devising and implementing security sector reform processes for police and gendarmerie and on fostering the alignment of parallel processes in the redeployment of State administration. Основной упор был сделан на консультирование и поддержку правительства в разработке и осуществлении реформы полиции и жандармерии, относящихся к сектору безопасности, а также на согласовании параллельных процессов в сфере восстановления государственной власти.
Emphasis is placed on measures to benefit children and young persons with mental disturbances and developmental disorders, chronically ill children as well as young persons with behavioural and drug-abuse problems. Упор делается на меры в интересах детей и подростков с психическими расстройствами и нарушениями в развитии, хронически больных детей, а также подростков с проблемами поведения и проблемами употребления наркотиков.
Emphasis under subprogramme 12, Social development and welfare, will be placed on assistance to Governments in improving social planning and social monitoring methodologies, enhancing the optimal use and development of human resources, upgrading vocational skills and mapping social development problems. Упор в рамках подпрограммы 12 "Социальное развитие и обеспечение" будет сделан на оказание правительствам помощи в деле совершенствования методологий социального планирования и социального мониторинга, обеспечение оптимального использования и освоения людских ресурсов, повышения квалификации работников и выявление проблем, стоящих в контексте социального развития.
Emphasis will be placed on ensuring quality support and guidance in the formulation of human resources policy, in particular in the strengthening of organizational capacity and performance; institutionalizing human resources planning, including succession planning and strategic workforce planning; and strengthening the monitoring function. Упор будет сделан на обеспечении качественной поддержки и руководства при разработке политики в области людских ресурсов, в частности в сфере укрепления организационного потенциала и повышения эффективности работы; институционализации планирования людских ресурсов, включая планирование замены персонала и стратегическое планирование рабочей силы; и укрепления функции по контролю.
Such bold action must be people-centred and rural-focused, with emphasis on agriculture. Такие смелые действия должны быть ориентированы на людей и на сельские районы, причем следует делать особый упор на сельское хозяйство.
Contrary to widely held assumptions, an emphasis on action provides a special urgency to thinking. Вопреки популярным представлениям, упор на действие привносит особую актуальность мышлению.
During HSSP II, emphasis was placed on the decentralized level for integrated scale up of services. Во время осуществления второго СПРСЗ особый упор делался на децентрализации работы по комплексному расширению набора предоставляемых услуг.
An important aspect of NLF was its emphasis on tools for exchanging information. Важный аспект ННБ - тот упор, который делается в ней на механизмах обмена информацией.
Emphasis should therefore be placed on identifying gaps and challenges that had impeded the implementation of the agreed outcomes to date, and the preparations should start at the local, national, regional and global levels. По этой причине основной упор надо сделать на выявление пробелов и проблем, которые до настоящего времени мешали осуществлению согласованных решений, для чего необходимо начать приготовления на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
Emphasis will be placed on advising and supporting the Government in devising and implementing security sector reform processes for police and gendarmerie and fostering the alignment of parallel processes in the redeployment of the State administration. Основной упор будет сделан на оказание помощи и консультативных услуг правительству в разработке и осуществлении в рамках реформы в секторе безопасности мероприятий, касающихся полиции и жандармерии, и оказание содействия взаимоувязке параллельных процессов в рамках усилий по распространению государственной власти на всю территорию страны.
(e) Partnerships. This includes the broad-based and diverse range of partnerships developed, with value-added defined and measured. Emphasis will be on catalysing and supporting social movements for child rights; ё) партнерства: речь идет, в частности, о формировании широкого и разнообразного комплекса партнерств, с определением и учетом эффективности каждого из партнерств; основной упор - на оказание каталитической помощи и поддержки социальным движениям, занимающимся защитой прав детей;
Emphasis is also placed on supporting the CST in the delivery of scientific knowledge to guide decision-making concerning UNCCD implementation through the provision of scientific advice and the development of the scientific knowledge brokering portal, among other means. Упор делается также на поддержку КНТ в его работе по обеспечению научных знаний, которыми можно было бы руководствоваться при принятии решений относительно осуществления КБОООН, посредством предоставления научных консультаций и разработки наряду с другими средствами Портала для посредничества в распространении научных знаний.
Emphasis has been placed on human rights and gender equality in education curricula at all levels of education; and also on promotion of studies, research and the collection of data on the causes, consequences and frequencies of violence, especially violence against women and children. В образовательных программах всех уровней обучения основной упор делается на изучении вопросов соблюдения прав человека и достижения гендерного равенства, а также на изучении, исследовании и анализе причин, последствий и масштабов распространенности случаев насилия, прежде всего насилия в отношении женщин и детей.
Emphasis should be placed on incorporating sufficient lead time into the contract process, which should result not only in a reduction in the percentage of expired contracts but, more importantly, enable the contract manager to maintain control over the contracting process. Следует сделать упор на том, чтобы в процессе заключения контрактов предусматривалось достаточно времени для его подготовки, что позволит не только сократить долю истекших контрактов, но и, что более важно, даст руководителям контрактов возможность сохранять контроль над процессом заключения контрактов.
Emphasis will also be placed on the identification and exchange of experience based on innovative approaches to disaster reduction. Agreed terminology on disaster reduction will be drafted in order to provide a common understanding of disaster reduction and related concepts. Особый упор будет также сделан на выявлении опыта, основанного на новаторских подходах к проблеме уменьшения опасности бедствий, и обмене им. С тем чтобы добиться всеобщего понимания проблемы уменьшения опасности бедствий и связанных с ней концепций, будет разработана согласованная терминология по этому вопросу.
Emphasis was put on the analysis of data sources having information on both the origin and destination of international migrants including, in particular, the historical database on refugee stocks produced by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Основной упор делался на анализе источников данных, в которых содержится информация как о происхождении, так и маршрутах международных мигрантов, включая, в частности, имеющую историческое значение базу данных о беженцах, подготовленную Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ);
My Office is placing emphasis on a rights-based approach. Мое Управление делает основной упор на подход, основанный на соблюдении прав человека.
This programme is block-based programme with emphasis on community participation and decentralisation. В этой программе, которая осуществляется на уровне кварталов, основной упор делается на участие представителей общин и децентрализацию.
More emphasis has therefore been given to community participation and people-centred approaches. В связи с этим больше внимания стали уделять участию общин и подходам, основной упор в которых делается на человеческий фактор.
Initial emphasis was on learning-by-doing and applying imported technologies for production in the domestic market. На начальном этапе основной упор был сделан на накопление знаний в ходе практической деятельности и применение импортируемых технологий для организации производства, ориентированного на внутренний рынок.
We place high emphasis on search of non-typical approaches in decoration. Основной упор мы делаем на поиске нестандартных решений в оформлениях.
The basic emphasis is placed on a single-format outlet with a single product trade. Основной упор делается на одноформатные точки с одним видом продукции.