No, no, no, you have to let me... [scoffs] Claire? |
Нет, нет, нет, вы должны пустить меня... Клэр? |
When Carrie (Claire Danes) learns this, she surmises that Russia is trying to suppress what is contained in the leaked CIA documents, and tries to learn what information they contain. |
Когда Кэрри (Клэр Дэйнс) узнаёт об этом, она предполагает, что Россия пытается подавить то, что содержится в утёкших документах ЦРУ, и пытается узнать информацию, которая содержится в них. |
The Baltimore Sun's Ethan Renner wrote "I've thought for a long time that Claire Danes is the best actress on television, and she showed why again here, turning average material into a great performance". |
Итан Реннер из «The Baltimore Sun» написал: «Я долгое время думал, что Клэр Дэйнс - самая лучшая актриса на телевидении, и она снова показала почему, превращая средний материал в великолепное выступление.» |
If you can't get to Claire, can you get her to come to you? |
Если ты не можешь подобраться к Клэр, может ты заставишь ее прийти к тебе? |
After all that, Claire called, and she sounded pretty, and she invited me to come and kill Adele, which was nice, and I pretend not to care about the fact that she used Disney against me. |
После всего этого Клэр позвонила, и говорила милые вещи, она пригласила меня прийти и убить Адель, что довольно мило, и я должна притвориться, что меня не расстроил тот факт, что она использовала Дисней против меня. |
I asked Claire what she wanted for mother's day, and she said, "take a hike." |
Я спросил Клэр, что она хочет на День матери, и она сказала "свалить отсюда". |
No, no, no, no, Claire. |
Нет, нет, нет Клэр! |
Of course, we all assumed he was talking about the ladies, and I thought Claire and Connolly were fighting over Ray, and of course, they were, only not quite as I imagined. |
Конечно же, все мы решили, что он говорил о дамах, и я думал, что Клэр и Коннолли ругались из-за Рэя, и, конечно, они ругались, только совсем не так, как я вообразил. |
If Claire thought someone was trying to kill you, do you really think it's a good idea to call... anybody ever tell your friend that she looks like Mandy Sutton? |
Если Клэр думала, что кто-то пытался убить тебя, ты действительно думаешь, что звонить - это хорошая идея... Твоей подруге никогда не говорили, что она похожа на Мэнди Саттон? |
And do you, Claire, take the hand of William and promise to love, cherish, and nourish his every breath until you breathe your last? |
А ты, Клэр, готова ли ты взять руку Уилльяма и поклясться ему в любви и верности до последнего вздоха, пока смерть не разлучит вас? |
Do you remember how many people died last year, how many women named Claire Matthews? |
Ты помнишь, сколько людей погибло в прошлом году, сколько женщин с именем Клэр Мэттью? |
Sun, Sawyer, Jack. Sun, Sawyer, Jack, Claire, her baby. |
Сун, Сойер, Джек, Клэр, её ребенок, |
Price Peterson of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars, writing that the episode did well to establish Carrie Mathison's new life, adding that "Claire Danes's performance remains a TV marvel". |
Прайс Питерсон из «New York Magazine» дал эпизоду 4 звезды из 5, написав, что эпизод хорошо установил новую жизнь Кэрри Мэтисон, добавив: «Выступление Клэр Дэйнс остаётся телевизионным чудом.» |
She said, "Well I'm not Norman Lear, I'm Claire Lear." |
Она сказала: «Я не Норман Лир, я - Клэр Лир». |
I wake up and I'm like, Am I at Claire's or am I at Emily's? |
Я просыпаюсь, и я такой: Я дома у Клэр или у Эмили? |
Claire, I'm not standing here asking you to marry me. I'm just asking you... not to marry him. |
Клэр, я не прошу тебя выйти за меня замуж я только прошу тебя не выходить за него! |
You know it, I know it and Claire knows it. "Warming up?" |
И ты это знаешь, и я, и Клэр. |
What will Claire say, when you tell her that you haven't made a statement, when you said you would? |
А что скажет Клэр, когда ты ей сообщишь, что не дал показаний, а ведь сказал, что дашь? |
Best news - claire knows nothing. |
Клэр ни о чем не подозревает. |
"I am simply amazed at the depth..."of claire Fisher's artistic cIairvoyance. |
Я просто потрясён остротой и глубиной художественной проницательности Клэр Фишер. |
All I can hear is claire's voice in my head - [high-pitched] he's not responsible. |
И тут у меня в голове появляется голос Клэр: он безответственный. |
And I offered a good price for his share, too, but claire - |
И я предложил хорошую цену, но Клэр |
It's awfully quiet around here with Nate and claire being gone. |
Как тут тихо без Неита и Клэр |
claire, the Goddess is cIearIy manifesting through you. |
Клэр. Ты просто воплощенное божество. |
So, claire, how does it feel to be leaving your childhood behind? |
Клэр, как у тебя проходит прощание с детством? |