I know that veto hurts Claire in the short term, but it was the right thing. |
Я знаю, что вето причиняет Клэр некоторые неудобства в краткосрочном плане, но так было правильно. |
Roarke moved a pawn when he forced Claire to veto that registry, and look. |
Рорк вышел вперед когда он заставил Клэр наложить вето на закон о регистрации, и посмотри. |
Did you see Claire that day or not? |
Вы в тот день видели Клэр или нет? |
It will become unified, because tonight it is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen... to William Whele. |
Он станет единым, потому что сегодня я с большим удовольствием объявляю о помолвке Клэр Райсен... и Уилльяма Уила. |
Claire, could you do me a little favor? |
Клэр, не могли бы вы сделать мне небольшую услугу? |
I've never wanted to speak ill of him, Elizabeth, but when I think of the way he's treated you and Claire... |
Я не хотела говорить о нем плохо, Элизабет, но лишь подумаю, как он обошелся с тобой и Клэр... |
But if the president makes Claire his running mate, it makes the conversation tactical instead of economic. |
Но если президент пойдет в связке с Клэр, речь зайдет о тактике, а не об экономике. |
Except for Claire, no one knows. |
Кроме Клэр, никто не знает ничего насчёт удобрений? |
Phil, there's nothing that bugs you about Claire? |
Фил, нет ничего такого, что раздражает тебя в Клэр? |
Is that her name, Claire? |
Так ведь ее зовут? Клэр? |
And that creature there, with the alabaster skin and the Abyssinian eyes, is none other than Claire Robbins... |
А вот это чудо с алебастровой кожей и персидскими глазами - не кто иная, как Клэр Роббинс. |
What is your secret, Claire Robbins, of Pittsburgh, Pennsylvania? |
В чем ваш секрет, Клэр Роббинс из Питтсбурга, штат Пенсильвания? |
What is your secret, Claire Robbins? |
В чем твой секрет, Клэр Роббинс? |
Bryan, Claire, are you guys hungry? |
Брайан, Клэр, хотите есть, ребятки? |
Have ye noticed Claire's been out of sorts lately? |
Ты заметил, что в последнее время Клэр не в духе? |
But Louis rents a function room there every Tuesday, so I told Claire she's got nothing to worry about. |
Но Луи арендует функцию комнаты там каждый вторник, поэтому я сказала Клэр, она не имеет ничего, чтобы волноваться о. |
You know this girl Claire I'm seeing? |
Ты знаешь Клэр, с которой я встречаюсь? |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. |
Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
Claire Haas will be out of the White House in 24 hours, which means we have to prepare the intelligence agencies for the transition. |
Клэр Хаас заберут из Белого дома в течение 24 часов. это значит, что нам нужно подготовить секретные службы для перехода. |
press conference with attorney Claire Kubik. |
Это была пресс-конференция адвоката Клэр Кьюбик. |
Claire and Emily were treating themselves? |
Значит, Клэр и Эмили занимались самолечением? |
Claire, I admit it is hard to reconcile what you are saying with anything resembling logic, or even natural law. |
Клэр, я признаю, что то, что ты сказала сложно осознать, учитывая логику или просто закон природы. |
Claire, for what it's worth, I know Luke and the other guys have abilities, but so do you. |
Клэр, чего бы это ни стоило, я знаю, что у Люка и других есть способности, но у тебя тоже. |
Claire, whatever it is you're planning, it ends in either jail or a cemetery. |
Клэр, что бы вы ни планировали, это окончится либо тюрьмой, либо кладбищем. |
Twelve for Durant, 11 for Claire Underwood, four for Baker. |
12 за Дюрант, 11 - за Клэр Андервуд, 4 - за Бейкера. |