Примеры в контексте "Claire - Клэр"

Все варианты переводов "Claire":
Примеры: Claire - Клэр
Claire, I should take you home. Клэр, давай я отвезу тебя домой.
That's not what I'm into, Claire. Мне нужна не такая, Клэр.
Strained carrots from when Claire was a baby. Ещё с тех пор как Клэр была маленькой.
I know she comes on a little strong, but Claire has a point. Я знаю она слегка перегнула палку, но Клэр права.
Ross, Claire, this is Beth. Росс, Клэр, это Бэт.
Let me love you, Claire. Разреши мне любить тебя, Клэр.
I'm not following you, Claire. Я тебя не преследую, Клэр.
I took the job so I could keep Claire safe here. Я согласился на эту работу, чтобы Клэр была здесь в безопасности.
Claire, this is the inspector I was telling you about. Yes. Клэр, это Инспектор, о котором я тебе рассказывал.
I divorced my wife and I married Claire. Я развелся с женой, и женился на Клэр.
I apologised, said he should get back to Claire. Я извинилась, сказала, ему следует вернуться к Клэр.
I called Claire to say Alex had collapsed on the sofa. Я звонила, чтобы сказать Клэр, что Алекс заснул на диване.
Claire Gansa was going to tell me something that night. В ту ночь, Клэр Ганса собиралась что-то мне рассказать.
Claire, tell me where you are. Клэр, скажи, где ты.
Sergei, I'd like you to meet my friend and colleague Claire. Сергей, я бы хотел тебя познакомить с моей подругой и коллегой Клэр.
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
There was a past between Ryan and Claire Matthews. У Райана и Клэр в прошлом был роман.
Williamson: Claire realizes Joe is off the deep end... Клэр понимает, что Джо совсем сошел с ума...
Williamson: Meanwhile, Joe and Emma have taken Claire... В это же время Джо и Эмма забирают Клэр...
I kept your secrets, Claire. Я храню твои секреты, Клэр.
Well, it's not a maypole, Claire. Точно уж не майское дерево, Клэр.
Drink tonight, Claire... for tomorrow our ashes will be scattered to the four winds. Пей, Клэр, а то завтра наш пепел развеют на все четыре стороны.
Blinded by vanity, hubris, I rebuked Claire Fraser. Ослепленный тщеславием, высокомерием, я обличал Клэр Фрэйзер.
I didn't know yet what Claire was leading us up to. Я пока еще не знал, что задумала Клэр.
Claire became nervous, which was unlike her. Клэр занервничала, что было ей несвойственно.