Примеры в контексте "Claire - Клэр"

Все варианты переводов "Claire":
Примеры: Claire - Клэр
Claire keeps telling me how disappointed she is With her life instead of going out And creating herself a better life. Клэр продолжает твердить мне, как она разочарована жизнью, вместо того, чтобы выбраться и создать себе лучшую жизнь.
We've done our best, Claire. Мы сделали всё возможное, Клэр.
Neither is Claire Underwood and she got one. Клэр Андервуд тоже, но она получила голос.
Nothing would've happened if it weren't for Claire. Все сорвалось бы, если бы не Клэр.
Well, let's say Claire does take the lead, however unlikely that may be... Допустим, что Клэр выйдет вперед, как бы маловероятно это ни было...
When Claire turned on me at the trial... I don't think I've ever been more devastated. Когда Клэр выступила против меня на суде, вряд ли я когда-либо ещё был так опустошён.
That's way sadder than Phil and Claire's gutter covers. Это ещё печальнее, чем сточные решётки Фила и Клэр.
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно.
Go round the other side, Claire. Обойди с другой стороны, Клэр.
Claire needs some medical things - she thought you might have some for the animals. Клэр нужны медицинские материалы, она подумала, что у тебя могут они быть для животных.
You know who I am, Claire. Вы знаете, кто я, Клэр.
This is our chance to remind voters that Claire Warren represents strong family values. Это наш шанс показать избирателям, что Клэр Уоррен представляет сильные семейные ценности.
Claire Matthews, Carroll's ex-wife. Клэр Мэтьюс, бывшая жена Кэрролла.
Claire, you seem quite angry for some reason. Клэр, ты выглядела немного злой из-за чего-то.
I thought you might bring Claire for a visit. Я думала, ты приведешь в гости Клэр.
Claire, I don't know we should bite off that much. Клэр, я думаю, что мы не должны требовать сразу так много.
Claire, do not come up for air until you hear from us. Клэр, не высовывайся, пока мы с тобой не свяжемся.
We should stick together, find Claire, and then figure out what to do. Мы должны оставаться вместе, найти Клэр и выяснить, что делать.
You escort me to my people, I will give Claire safe passage to help young Colleen. Ты отведёшь меня к моим людям, а я позволю Клэр помочь юной Коллин.
Thank you, Claire... for everything. Спасибо, Клэр, за всё.
Claire, get me a new lawyer. Клэр, найди мне нового адвоката.
And by the way, Claire works for me. И, кстати, Клэр работает у меня.
I would think a courtesy would be you sticking with me through my tough times, Claire. Думаю, вежливо было бы остаться со мной в тяжелые времена, Клэр.
I find that exciting, Claire. Мне это кажется интересным, Клэр.
Claire, if this company is going to work, I need you full time. Клэр, если мы хотим добиться успеха, ты нужна мне весь день.