| More than anything, Davina Claire, but do you have any idea how dangerous that spell is? | Больше всего, Давина Клэр но понимаешь ли ты, как опасно это заклинание? |
| I'm here to ask you to give us Claire. | и он попросил тебя отдать нам Клэр. |
| I got a call from st. Claire's... From Walter. | Я получил звонок из больницы Сент Клэр... от Уолтера |
| Now Claire and Andy, you do understand don't you this is not an adoption in the official sense. | Клэр и Энди, вы же понимаете, не так ли, что это не удочерение в официальном смысле. |
| CLAIRE, WOULD YOU PULL YOURSELF TOGETHER, PLEASE? | Клэр, пожалуйста, возьми себя в руки. |
| Claire's support didn't just happen on its own, and you had the gall to take my hand, look me in the eye and lie to my face. | Поддержка Клэр возникла не сама по себе, а у вас хватило наглости держать меня за руку, смотреть в глаза и врать в лицо. |
| But I want to encourage every one of you who has supported me to join me in supporting this extraordinary woman, the First Lady of the United States, Claire Hale Underwood. | Но я хочу попросить всех тех, кто поддержал меня, вместе со мной поддержать эту невероятную женщину, первую леди Соединенных Штатов, Клэр Хэйл Андервуд. |
| If... if Claire survives this and becomes president, where does that leave you? | Если... Клэр это переживёт и станет президентом, что будет с тобой? |
| So you spend most of your time with Claire? | И ты большую часть времени проводишь с Клэр? |
| Came here looking for Alex and then found Jody and Claire instead? | Пришёл в поисках Алекс, а нашёл Джоди и Клэр? |
| And, Claire... if I could be so familiar. | И, Клэр, могу я позволить себе такую фамильярность? |
| Claire, you're not mad at me about your seating arrangements? | Клэр, ты же не сердишься на меня из-за рассадки на свадьбе? |
| Later that day, while Claire was out getting the boys wired on ice cream, | Позже в тот день, когда Клэр повела детей есть мороженое, |
| This has always been about Claire, always has been. | Целью была Клэр, всегда была только она. |
| What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that... | На этот раз, Чарли... Клэр с ребенком садятся в вертолет... В вертолет, который... |
| We're offering you everything you've ever wanted, Claire, a place to belong, a family. | Ты получишь всё то, чего так долго хотела, Клэр. Родной дом. Семью. |
| As much as it pains me to say this publicly, I have seen evidence that Claire Haas covered up what truly happened in the G20 hostage crisis. | Мне больно говорит это публично, но у меня есть доказательство, что Клэр Хаас скрыла то, что на самом деле произошло на захвате заложников. |
| Claire, I once told you there was nothing you could say or do to change how I felt about you. | Клэр, однажды я сказал тебе, что ничего сказанное или сделанное тобой не изменит моих чувств к тебе. |
| Claire, I've spent enough time with you to know that I don't need to answer that question for you. | Клэр, я провела с тобой много времени, чтобы понять, что мне не нужно отвечать на этот вопрос. |
| Eight votes for Secretary of State Durant, six votes for Senator Joseph Baker, four votes for First Lady Claire Underwood. | Восемь голосов за госсекретаря Дюрант, шесть голосов за сенатора Джозефа Бейкера и четыре голоса за первую леди Клэр Андервуд. |
| Your mother's name is Claire, and your father's name is John, your brother is Danny... | Вашу маму зовут Клэр, а вашего отца - Джон, вашего брата зовут Дэнни... |
| The dust is still settling for mayor and gubernatorial hopeful Claire Warren after a series of decade-old graphic texts emerged earlier today, romantically linking Warren's husband to detective Nina Meyer, the lead officer in their son's abduction case. | Пыль надежд все еще оседает для мэра и губернаторства Клэр Уоррэн после серии сообщений из прошлого десятилетия, появившихся ранее сегодня, показывающих романтические отношения мужа Уоррэн с детективом Ниной Мэйер, которая была ведущим офицером по делу их сына. |
| Claire, I was just saying you can't have alternative facts, can you? | Клэр, я говорил о том, что альтернативных фактов не может быть, разве нет? |
| Is it just me, or is Claire being crazy about Ella? | Это только мне кажется или Клэр бесится из-за Эллы? |
| If this works, Claire will never come to the land, and they'll always be together, just the way they're meant to be. | Если сработает, Клэр никогда не попадет на остров, и они всегда будут вместе, - ...как и должно быть. |