More than anything, Davina Claire, but do you have any idea how dangerous that spell is? |
Больше всего, Давина Клэр но понимаешь ли ты, как опасно это заклинание? |
I'm here to ask you to give us Claire. |
и он попросил тебя отдать нам Клэр. |
I got a call from st. Claire's... From Walter. |
Я получил звонок из больницы Сент Клэр... от Уолтера |
Now Claire and Andy, you do understand don't you this is not an adoption in the official sense. |
Клэр и Энди, вы же понимаете, не так ли, что это не удочерение в официальном смысле. |
CLAIRE, WOULD YOU PULL YOURSELF TOGETHER, PLEASE? |
Клэр, пожалуйста, возьми себя в руки. |
Claire's support didn't just happen on its own, and you had the gall to take my hand, look me in the eye and lie to my face. |
Поддержка Клэр возникла не сама по себе, а у вас хватило наглости держать меня за руку, смотреть в глаза и врать в лицо. |
But I want to encourage every one of you who has supported me to join me in supporting this extraordinary woman, the First Lady of the United States, Claire Hale Underwood. |
Но я хочу попросить всех тех, кто поддержал меня, вместе со мной поддержать эту невероятную женщину, первую леди Соединенных Штатов, Клэр Хэйл Андервуд. |
If... if Claire survives this and becomes president, where does that leave you? |
Если... Клэр это переживёт и станет президентом, что будет с тобой? |
So you spend most of your time with Claire? |
И ты большую часть времени проводишь с Клэр? |
Came here looking for Alex and then found Jody and Claire instead? |
Пришёл в поисках Алекс, а нашёл Джоди и Клэр? |
And, Claire... if I could be so familiar. |
И, Клэр, могу я позволить себе такую фамильярность? |
Claire, you're not mad at me about your seating arrangements? |
Клэр, ты же не сердишься на меня из-за рассадки на свадьбе? |
Later that day, while Claire was out getting the boys wired on ice cream, |
Позже в тот день, когда Клэр повела детей есть мороженое, |
This has always been about Claire, always has been. |
Целью была Клэр, всегда была только она. |
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that... |
На этот раз, Чарли... Клэр с ребенком садятся в вертолет... В вертолет, который... |
We're offering you everything you've ever wanted, Claire, a place to belong, a family. |
Ты получишь всё то, чего так долго хотела, Клэр. Родной дом. Семью. |
As much as it pains me to say this publicly, I have seen evidence that Claire Haas covered up what truly happened in the G20 hostage crisis. |
Мне больно говорит это публично, но у меня есть доказательство, что Клэр Хаас скрыла то, что на самом деле произошло на захвате заложников. |
Claire, I once told you there was nothing you could say or do to change how I felt about you. |
Клэр, однажды я сказал тебе, что ничего сказанное или сделанное тобой не изменит моих чувств к тебе. |
Claire, I've spent enough time with you to know that I don't need to answer that question for you. |
Клэр, я провела с тобой много времени, чтобы понять, что мне не нужно отвечать на этот вопрос. |
Eight votes for Secretary of State Durant, six votes for Senator Joseph Baker, four votes for First Lady Claire Underwood. |
Восемь голосов за госсекретаря Дюрант, шесть голосов за сенатора Джозефа Бейкера и четыре голоса за первую леди Клэр Андервуд. |
Your mother's name is Claire, and your father's name is John, your brother is Danny... |
Вашу маму зовут Клэр, а вашего отца - Джон, вашего брата зовут Дэнни... |
The dust is still settling for mayor and gubernatorial hopeful Claire Warren after a series of decade-old graphic texts emerged earlier today, romantically linking Warren's husband to detective Nina Meyer, the lead officer in their son's abduction case. |
Пыль надежд все еще оседает для мэра и губернаторства Клэр Уоррэн после серии сообщений из прошлого десятилетия, появившихся ранее сегодня, показывающих романтические отношения мужа Уоррэн с детективом Ниной Мэйер, которая была ведущим офицером по делу их сына. |
Claire, I was just saying you can't have alternative facts, can you? |
Клэр, я говорил о том, что альтернативных фактов не может быть, разве нет? |
Is it just me, or is Claire being crazy about Ella? |
Это только мне кажется или Клэр бесится из-за Эллы? |
If this works, Claire will never come to the land, and they'll always be together, just the way they're meant to be. |
Если сработает, Клэр никогда не попадет на остров, и они всегда будут вместе, - ...как и должно быть. |