| Joey or Claire end up that way. | Чтобы Джоуи или Клэр закончили так же |
| Claire, I just can't help but think that this is a mistake. | Клэр, я всё еще думаю, что это ошибка. |
| No. It's just, Claire's probably at home, crying, and you're here having a dinner party. | Клэр дома сидит, плачет небось, а ты тут сидишь и преспокойно ужинаешь с друзьями. |
| What about Claire's '70s theme to the party? | Как насчет вечеринки в стиле 70-х у Клэр? |
| Claire, go back up on the altar. | Клэр. - Живо поднимайся к алтарю! |
| Ella. Look, I understand what Claire's had to do, right, 'cause there's money to be made, but... | Элла, послушай, я понимаю, что Клэр приходится делать это, ведь она нуждается в деньгах, но... |
| Joey's been taken into protective custody, and Ryan and Claire stop in in New York. | Джоуи под защитой, и Райан с Клэр едут в Нью-Йорк. |
| I'm Claire Fraser from... from Castle Leoch. | Я Клэр Фрэйзер из... замка Леох! |
| Claire, when you react like this, you're just giving him what he wants. | Клэр, вот эта твоя реакция это именно то, чего он добивается. |
| Well, there's no notes in here about Claire's lost six months. | Чтож, здесь нет записей о шестимесячном отсутствии Клэр. |
| Claire, is this the right place? | Клэр, мы в правильном месте? |
| Claire, get up and turn those stage lights on and get these boys going. | Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят. |
| Claire and her son need to move forward. | Клэр и ее сын должны двигаться дальше |
| What strain is that on you, Claire? | Какая муха тебя укусила, Клэр? |
| Claire, have you got anything embarrassing to tell me about Josh? | Клэр, у тебя есть какая-нибудь постыдная история о Джоше? |
| Well, at least you don't have to hang out with Claire and Tom either. | И с Клэр и Томом тебе теперь тоже проводить время не нужно. |
| What do you want me to do with Claire Matthews? | Что мне следует сделать с Клэр Мэтьюс? |
| You know, Claire, I've held my tongue about this whole international thing for a while, but I don't get it. | Знаете, Клэр, я молчала об этом международном проекте некоторое время, но я не понимаю. |
| If Claire is alive, then she has come out of hiding for a very good reason. | Если Клэр жива, то тогда она вышла из тени по какой-то причине. |
| Did Joe tell you what to do when we find Claire? | Джо сказал, что делать, когда мы найдем Клэр? |
| Come on, Claire! It's over! | Ну же, Клэр, все кончено! |
| Claire, how do you know they took him? | Клэр, откуда ты узнала, что они забрали его? |
| Claire, please, whatever you're thinking - | Клэр, пожалуйста, что бы ты ни думала |
| See, I figured if Maria bought boxes of donuts last week for Claire's anniversary, she probably used a credit card. | Я решила, что раз Мария купила коробки пончиков на прошлой неделе на годовщину Клэр, то вероятно платила кредиткой. |
| Down payment was made by a Claire Zadoc at Ellenville First National Bank. | Первый взнос сделан от имени Клэр Зэдок в Первый Нацбанк в Элленвиле. |