| Then it also turns out that Claire Matthews' son's nanny is also a follower of Joe Carroll's, and she abducts Little Joey and takes him hostage. | Вскоре также выясняется, что няня сына Клэр Мэтьюс - также последовательница Джо Кэрола, она похищает малыша Джоуи и берет его в заложники. |
| The search for the cult house and for Claire and Joey leads them to this militia connection that they hope they can find Joe Carroll. | Клэр и Джоуи, приводят их к группе боевиков, и с их помощью они надеются найти Джо Кэролла. |
| Joe Carroll's final plan is to play out the chapter of his book, so when Ryan wakes up, he is in a lighthouse with Claire and Joe. | Заключительный план Джо Кэролла состоит в том, чтобы разыграть главу из своей книги, и когда Райан очнулся, он обнаружил, что находится на маяке с Клэр и Джо. |
| Thereby, we pronounce Geillis Duncan and Claire Fraser guilty... and do hereby condemn them to death! | Таким образом, суд признает Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер виновными... И приговаривает их к смертной казни! |
| I remembered clearly the look Claire had given her. | Я отчетливо помню, как Клэр смотрела на нее: |
| I have to admit, I was a little miffed that Claire grabbed the good seat, especially after I gave her such a magical weekend, but I was determined to stay positive. | Придется признать, я был немного обижен. тем что Клэр заграбастала то хорошее место особенно после того как я подарил ей такие волшебные выходные, но я решил не падать духом. |
| Yes, Claire, don't do that! | Да, Клэр, не делай этого! |
| Is Claire in the Warehouse, or are you just not taking us to her? | Клэр в Хранилище, или ты просто нас к ней не ведешь? |
| Or roll the dice and see if Claire gets a bullet in the brain! | Или брось кости, и посмотри, как Клэр получит пулю в голову! |
| How do you know I won't tell Claire what you're doing? | Откуда тебе знать, что я не расскажу Клэр о том, что ты делаешь? |
| Can you tell Claire that I'm not really up for being a scarecrow? | Да, мог бы ты сказать Клэр, что я не в настроении быть чучелом? |
| NOT UNTIL SHE'S CLAIRE AGAIN. | Нет, пока Клэр не придет в себя. |
| (Claire) You didn't know that? | А ты не знал? [Клэр и Мистер Беннет. |
| He said, Claire asked for a divorce in the same room and look what happened to her. | Он сказал: "Клэр попросила о разводе в той же самой комнате, посмотри, что с ней стало." |
| Why would Claire order a limo to take her to Mandy's place? | Зачем Клэр заказывать лимузин, - чтобы тот отвез ее к дому Мэнди? - Я не знаю. |
| Ms. Claire Nelson presented the Action Plan of the Inter-American Development Bank to address the serious development issues facing people of African descent in the Americas. | Г-жа Клэр Нельсон представила план действий Межамериканского банка развития, нацеленный на решение тех серьезных проблем в области развития, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения в Северной и Южной Америке. |
| If this lens gave Valda access to Claire's mind, wouldn't reversing it give her access to his so we could transfer her artifact energy into... | Если эта линза, которую дал Валда, имеет доступ к сознанию Клэр, Почему бы не перевернув ее, дать ей доступ к нему так что мы можем переместить ее энергию артефакта в... |
| When you called Claire to tell her her husband was staying, what did she say? | Когда вы позвонили Клэр и сказали, что ее муж останется у вас на ночь, что она ответила? |
| I would kill to have heard, "Claire, you were right." | Мне пришлось бы убить его, чтоб услышать: "Клэр, ты была права". |
| Do you want to know what you can do to be more supportive of Claire? | Вы хотите узнать как можно поддержать Клэр? |
| So do the search again, this time using "Claire." | Точно. Проверь еще раз, на этот раз ищи Клэр. |
| After we drop everyone off at the boat we can come back and look for Claire, right? | Хочешь завезти нас на корабль и вернуться за Клэр? |
| Friend said Claire didn't give her any details, but, Morgan, you found trace of paint on Claire's shoes, right? | Подруга сказала, что Клэр не вдавалась в подробности, но, Морган, ты нашла след от краски на обуви Клэр, верно? |
| Claire, will you wait just a second? | Клэр! Клэр! Подожди хоть секунду! |
| I asked myself what you would want for Claire, and I knew that you would put Claire's safety above everything else, even your own feelings. | Я спросил себя, чего бы ты хотел для Клэр И я знал, что ты бы поставил ее безопасность превыше всего даже выше своих чувств |