Примеры в контексте "Claire - Клэр"

Все варианты переводов "Claire":
Примеры: Claire - Клэр
Then it also turns out that Claire Matthews' son's nanny is also a follower of Joe Carroll's, and she abducts Little Joey and takes him hostage. Вскоре также выясняется, что няня сына Клэр Мэтьюс - также последовательница Джо Кэрола, она похищает малыша Джоуи и берет его в заложники.
The search for the cult house and for Claire and Joey leads them to this militia connection that they hope they can find Joe Carroll. Клэр и Джоуи, приводят их к группе боевиков, и с их помощью они надеются найти Джо Кэролла.
Joe Carroll's final plan is to play out the chapter of his book, so when Ryan wakes up, he is in a lighthouse with Claire and Joe. Заключительный план Джо Кэролла состоит в том, чтобы разыграть главу из своей книги, и когда Райан очнулся, он обнаружил, что находится на маяке с Клэр и Джо.
Thereby, we pronounce Geillis Duncan and Claire Fraser guilty... and do hereby condemn them to death! Таким образом, суд признает Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер виновными... И приговаривает их к смертной казни!
I remembered clearly the look Claire had given her. Я отчетливо помню, как Клэр смотрела на нее:
I have to admit, I was a little miffed that Claire grabbed the good seat, especially after I gave her such a magical weekend, but I was determined to stay positive. Придется признать, я был немного обижен. тем что Клэр заграбастала то хорошее место особенно после того как я подарил ей такие волшебные выходные, но я решил не падать духом.
Yes, Claire, don't do that! Да, Клэр, не делай этого!
Is Claire in the Warehouse, or are you just not taking us to her? Клэр в Хранилище, или ты просто нас к ней не ведешь?
Or roll the dice and see if Claire gets a bullet in the brain! Или брось кости, и посмотри, как Клэр получит пулю в голову!
How do you know I won't tell Claire what you're doing? Откуда тебе знать, что я не расскажу Клэр о том, что ты делаешь?
Can you tell Claire that I'm not really up for being a scarecrow? Да, мог бы ты сказать Клэр, что я не в настроении быть чучелом?
NOT UNTIL SHE'S CLAIRE AGAIN. Нет, пока Клэр не придет в себя.
(Claire) You didn't know that? А ты не знал? [Клэр и Мистер Беннет.
He said, Claire asked for a divorce in the same room and look what happened to her. Он сказал: "Клэр попросила о разводе в той же самой комнате, посмотри, что с ней стало."
Why would Claire order a limo to take her to Mandy's place? Зачем Клэр заказывать лимузин, - чтобы тот отвез ее к дому Мэнди? - Я не знаю.
Ms. Claire Nelson presented the Action Plan of the Inter-American Development Bank to address the serious development issues facing people of African descent in the Americas. Г-жа Клэр Нельсон представила план действий Межамериканского банка развития, нацеленный на решение тех серьезных проблем в области развития, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения в Северной и Южной Америке.
If this lens gave Valda access to Claire's mind, wouldn't reversing it give her access to his so we could transfer her artifact energy into... Если эта линза, которую дал Валда, имеет доступ к сознанию Клэр, Почему бы не перевернув ее, дать ей доступ к нему так что мы можем переместить ее энергию артефакта в...
When you called Claire to tell her her husband was staying, what did she say? Когда вы позвонили Клэр и сказали, что ее муж останется у вас на ночь, что она ответила?
I would kill to have heard, "Claire, you were right." Мне пришлось бы убить его, чтоб услышать: "Клэр, ты была права".
Do you want to know what you can do to be more supportive of Claire? Вы хотите узнать как можно поддержать Клэр?
So do the search again, this time using "Claire." Точно. Проверь еще раз, на этот раз ищи Клэр.
After we drop everyone off at the boat we can come back and look for Claire, right? Хочешь завезти нас на корабль и вернуться за Клэр?
Friend said Claire didn't give her any details, but, Morgan, you found trace of paint on Claire's shoes, right? Подруга сказала, что Клэр не вдавалась в подробности, но, Морган, ты нашла след от краски на обуви Клэр, верно?
Claire, will you wait just a second? Клэр! Клэр! Подожди хоть секунду!
I asked myself what you would want for Claire, and I knew that you would put Claire's safety above everything else, even your own feelings. Я спросил себя, чего бы ты хотел для Клэр И я знал, что ты бы поставил ее безопасность превыше всего даже выше своих чувств