Then it also turns out that Claire Matthews' son's nanny is also a follower of Joe Carroll's, and she abducts Little Joey and takes him hostage. |
Вскоре также выясняется, что няня сына Клэр Мэтьюс - также последовательница Джо Кэрола, она похищает малыша Джоуи и берет его в заложники. |
The search for the cult house and for Claire and Joey leads them to this militia connection that they hope they can find Joe Carroll. |
Клэр и Джоуи, приводят их к группе боевиков, и с их помощью они надеются найти Джо Кэролла. |
Joe Carroll's final plan is to play out the chapter of his book, so when Ryan wakes up, he is in a lighthouse with Claire and Joe. |
Заключительный план Джо Кэролла состоит в том, чтобы разыграть главу из своей книги, и когда Райан очнулся, он обнаружил, что находится на маяке с Клэр и Джо. |
Thereby, we pronounce Geillis Duncan and Claire Fraser guilty... and do hereby condemn them to death! |
Таким образом, суд признает Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер виновными... И приговаривает их к смертной казни! |
I remembered clearly the look Claire had given her. |
Я отчетливо помню, как Клэр смотрела на нее: |
I have to admit, I was a little miffed that Claire grabbed the good seat, especially after I gave her such a magical weekend, but I was determined to stay positive. |
Придется признать, я был немного обижен. тем что Клэр заграбастала то хорошее место особенно после того как я подарил ей такие волшебные выходные, но я решил не падать духом. |
Yes, Claire, don't do that! |
Да, Клэр, не делай этого! |
Is Claire in the Warehouse, or are you just not taking us to her? |
Клэр в Хранилище, или ты просто нас к ней не ведешь? |
Or roll the dice and see if Claire gets a bullet in the brain! |
Или брось кости, и посмотри, как Клэр получит пулю в голову! |
How do you know I won't tell Claire what you're doing? |
Откуда тебе знать, что я не расскажу Клэр о том, что ты делаешь? |
Can you tell Claire that I'm not really up for being a scarecrow? |
Да, мог бы ты сказать Клэр, что я не в настроении быть чучелом? |
NOT UNTIL SHE'S CLAIRE AGAIN. |
Нет, пока Клэр не придет в себя. |
(Claire) You didn't know that? |
А ты не знал? [Клэр и Мистер Беннет. |
He said, Claire asked for a divorce in the same room and look what happened to her. |
Он сказал: "Клэр попросила о разводе в той же самой комнате, посмотри, что с ней стало." |
Why would Claire order a limo to take her to Mandy's place? |
Зачем Клэр заказывать лимузин, - чтобы тот отвез ее к дому Мэнди? - Я не знаю. |
Ms. Claire Nelson presented the Action Plan of the Inter-American Development Bank to address the serious development issues facing people of African descent in the Americas. |
Г-жа Клэр Нельсон представила план действий Межамериканского банка развития, нацеленный на решение тех серьезных проблем в области развития, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения в Северной и Южной Америке. |
If this lens gave Valda access to Claire's mind, wouldn't reversing it give her access to his so we could transfer her artifact energy into... |
Если эта линза, которую дал Валда, имеет доступ к сознанию Клэр, Почему бы не перевернув ее, дать ей доступ к нему так что мы можем переместить ее энергию артефакта в... |
When you called Claire to tell her her husband was staying, what did she say? |
Когда вы позвонили Клэр и сказали, что ее муж останется у вас на ночь, что она ответила? |
I would kill to have heard, "Claire, you were right." |
Мне пришлось бы убить его, чтоб услышать: "Клэр, ты была права". |
Do you want to know what you can do to be more supportive of Claire? |
Вы хотите узнать как можно поддержать Клэр? |
So do the search again, this time using "Claire." |
Точно. Проверь еще раз, на этот раз ищи Клэр. |
After we drop everyone off at the boat we can come back and look for Claire, right? |
Хочешь завезти нас на корабль и вернуться за Клэр? |
Friend said Claire didn't give her any details, but, Morgan, you found trace of paint on Claire's shoes, right? |
Подруга сказала, что Клэр не вдавалась в подробности, но, Морган, ты нашла след от краски на обуви Клэр, верно? |
Claire, will you wait just a second? |
Клэр! Клэр! Подожди хоть секунду! |
I asked myself what you would want for Claire, and I knew that you would put Claire's safety above everything else, even your own feelings. |
Я спросил себя, чего бы ты хотел для Клэр И я знал, что ты бы поставил ее безопасность превыше всего даже выше своих чувств |