| No, I'm not leading Gabriel back to Claire. | Нет, я не приведу Гавриила к Клэр. |
| And you can bring back a souvenir, the head of Claire Riesen. | Можешь захватить с собой сувенир, голову Клэр Райзен. |
| Well, hello to you too, Claire Riesen. | И тебе привет, Клэр Райзен. |
| Claire, I share your faith, I do, but Alex's safety is far more important. | Клэр, я разделяю твою веру, но безопасность Алекса куда важнее. |
| You'd have got on well with my dear, departed Claire. | Ты бы поладила с моей дорогой покойной Клэр. |
| I find you to be the most singular woman, Claire. | Я считаю тебя самой невероятной женщиной, Клэр. |
| Davina Claire is a remnant of the failed harvest ritual. | Давина Клэр - пережиток неудавшегося ритуала жатвы. |
| A Claire Kuchever was reported missing this morning. | Утром заявили о пропаже Клэр Кучевер. |
| Claire's been picking her up from meditation Mondays. | Клэр забирала ее с медитации по понедельникам. |
| Letitia, Mrs. Claire Beauchamp, an English lady of Oxfordshire. | Летиша, миссис Клэр Бошамп, она из Оксфордшира. |
| You're going to get Claire Bennet's name off that list. | Тебе надо выкинуть Клэр Беннет из этого списка. |
| Just the one. Claire doesn't drive. | Только одна, Клэр не водит. |
| Claire's ex-boyfriend checks out Right down to the 500 bucks. | Бывший дружок Клэр подтвердил, вплоть до 500 долларов. |
| Claire, they're against everything we stand for. | Клэр, они против всех моих принципов. |
| Claire found the bottle - the one with the messages inside. | Клэр нашла бутылку... с посланиями внутри. |
| Claire didn't like me at first, either. | Клэр в первую очередь недовольна мной. |
| Claire, allow me to introduce his grace, the Duke of Sandringham. | Клэр, позволь представить его милость, герцога Сандрингема. |
| Ye're not normally a closed-mouthed woman, Claire. | Клэр, обычно ты не молчишь. |
| That's Claire Dunbar's mother's maiden name. | Это девичья фамилия матери Клэр Данбар. |
| Well, that has to be Claire's father. | Ну, это должен быть отец Клэр. |
| Claire, you don't need to do this. | Клэр, не надо этого делать. |
| All you had to do was kill Claire Riesen. | От тебя лишь требовалось убить Клэр Райзен. |
| But we agreed to let Claire and Zoe's negotiations play out. | Но мы договорились, что дадим Клэр и Зои переговорить. |
| Claire Riesen dropped a bomb on your aerie using the Queen of Helena's plane. | Клэр Райзен сбросила бомбу на твоё гнездо, используя самолёт Королевы Елены. |
| Claire's troops, they took the Agri-tower instead. | Армия Клэр, они забрали агро-башню. |