No, I'm not leading Gabriel back to Claire. |
Нет, я не приведу Гавриила к Клэр. |
And you can bring back a souvenir, the head of Claire Riesen. |
Можешь захватить с собой сувенир, голову Клэр Райзен. |
Well, hello to you too, Claire Riesen. |
И тебе привет, Клэр Райзен. |
Claire, I share your faith, I do, but Alex's safety is far more important. |
Клэр, я разделяю твою веру, но безопасность Алекса куда важнее. |
You'd have got on well with my dear, departed Claire. |
Ты бы поладила с моей дорогой покойной Клэр. |
I find you to be the most singular woman, Claire. |
Я считаю тебя самой невероятной женщиной, Клэр. |
Davina Claire is a remnant of the failed harvest ritual. |
Давина Клэр - пережиток неудавшегося ритуала жатвы. |
A Claire Kuchever was reported missing this morning. |
Утром заявили о пропаже Клэр Кучевер. |
Claire's been picking her up from meditation Mondays. |
Клэр забирала ее с медитации по понедельникам. |
Letitia, Mrs. Claire Beauchamp, an English lady of Oxfordshire. |
Летиша, миссис Клэр Бошамп, она из Оксфордшира. |
You're going to get Claire Bennet's name off that list. |
Тебе надо выкинуть Клэр Беннет из этого списка. |
Just the one. Claire doesn't drive. |
Только одна, Клэр не водит. |
Claire's ex-boyfriend checks out Right down to the 500 bucks. |
Бывший дружок Клэр подтвердил, вплоть до 500 долларов. |
Claire, they're against everything we stand for. |
Клэр, они против всех моих принципов. |
Claire found the bottle - the one with the messages inside. |
Клэр нашла бутылку... с посланиями внутри. |
Claire didn't like me at first, either. |
Клэр в первую очередь недовольна мной. |
Claire, allow me to introduce his grace, the Duke of Sandringham. |
Клэр, позволь представить его милость, герцога Сандрингема. |
Ye're not normally a closed-mouthed woman, Claire. |
Клэр, обычно ты не молчишь. |
That's Claire Dunbar's mother's maiden name. |
Это девичья фамилия матери Клэр Данбар. |
Well, that has to be Claire's father. |
Ну, это должен быть отец Клэр. |
Claire, you don't need to do this. |
Клэр, не надо этого делать. |
All you had to do was kill Claire Riesen. |
От тебя лишь требовалось убить Клэр Райзен. |
But we agreed to let Claire and Zoe's negotiations play out. |
Но мы договорились, что дадим Клэр и Зои переговорить. |
Claire Riesen dropped a bomb on your aerie using the Queen of Helena's plane. |
Клэр Райзен сбросила бомбу на твоё гнездо, используя самолёт Королевы Елены. |
Claire's troops, they took the Agri-tower instead. |
Армия Клэр, они забрали агро-башню. |