Примеры в контексте "Claire - Клэр"

Все варианты переводов "Claire":
Примеры: Claire - Клэр
So you haven't seen Claire since the break-in? То есть вы не видели Клэр с момента взлома?
What did Claire do this time? Что Клэр натворила на этот раз?
Now once we get Claire, You fly her out immediately. Как только Клэр будет у нас, ты хватаешь её и улетаешь.
So, Claire and George think you're in Wales? Значит, Клэр и Джордж думают, что ты в Уэльсе?
I told you I was hanging out with Niamh and Claire tonight. Я же говорил, что вечер проведу в компании Ниф и Клэр.
Claire, this is too much for me to handle. Клэр, я не смогу жить с этой информацией.
She wasn't your friend, Claire! Она не была тебе подругой, Клэр!
No, but he got the feeling that Gansa knew who was doing it but didn't want Claire to know. Нет, но, у Детектива, сложилось впечатление, что Гнаса знал, кто за этим стоит, но не хотел, чтобы об этом узнала Клэр.
But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу.
We can't talk to Claire but we can talk to Bethan. Мы не можем поговорить с Клэр, но, мы пока можем поговорить с Бетан.
One of the byproducts of Joe Carroll escaping prison is Claire Matthews has to go into Witness Protection because she clearly is now a target. После побега Джо Кэролла из тюрьмы Клэр Мэтью должна попасть под программу защиты свидетелей, очевидно, что она является следующей целью.
She doesn't quite succeed, making Joe realize he's never, ever going to turn Claire around. Это ей не удается, но Джо понимает, что ему никогда не удасться вернуть Клэр.
Claire had as much satisfaction in hearing the story as if she had been there herself. Клэр испытала такое же удовольствие от этой истории, как будто бы сама была ее участником.
Is Claire being like this my fault? Клэр стала такой по моей вине?
Do you really think Claire's alive? Ты действительно думаешь, что Клэр Жива?
You and Joe, no one else, or Claire dies, horribly. Ты, Джо, и больше никого или Клэр умрет в мучениях.
So how am I supposed to explain this to Claire. А как я объясню это Клэр?
How do I know Claire will keep her end of the deal? Откуда я узнаю, что Клэр сдержит слово?
You sure it was okay to make a call to Claire's professor on that cell? Ты думаешь, правильно звонить преподавателю Клэр отсюда?
If it wasn't for Claire, maybe I'd take you up on it. Если бы не Клэр, я бы принял твое предложение.
Is that from the - The log book at St. Claire's? Это из книги посещений Сэнт Клэр?
So, what do you do for yourself there, Claire? Так чем ты занимаешься, Клэр?
Yes, we're so proud of Claire, aren't we? Да, мы так гордимся Клэр.
Jay, it's time for you and Claire to kiss and make up! Джей, пора вам с Клэр обняться и поцеловаться!
At its seventh meeting, the Working Group heard presentations by Ms. Josefina Stubbs of the World Bank and Ms. Claire Nelson of the Inter-American Development Bank. На седьмом заседании Рабочая группа заслушала выступление г-жи Жозефины Стаббс из Всемирного банка и г-жи Клэр Нельсон из Межамериканского банка развития.