You and Claire talking about a Laura Moretti? |
Вы с Клэр обсуждали Лору Моретти? |
But if you make Claire happy, that makes me happy. |
Но что хорошо для Клэр, хорошо для меня. |
And Claire knows how loyal you are. I'm sure of it. |
И Клэр известно, насколько вы надёжный человек. |
If the unsub is working off a kill list, it's possible he was one of Claire's former students. |
Если у субъекта есть список жертв, значит, возможно, он был учеником Клэр. |
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me. |
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении. |
It's possible Claire filed a complaint with the school against the parent, which resulted in the unsub being removed from his home. |
Возможно, Клэр и школа подали жалобу на родителей, в результате чего субъекта забрали из дома. |
Samuel. No monster talk at Auntie Claire's, okay? |
Сэмюэль, с тётей Клэр о чудовищах не говорить. |
The last guy Claire pegged as a monster, she held a sword to his throat. |
Клэр приняла одного парня за монстра и угрожала ему мечом. |
All right, look, it's in Claire's best interest that we contain this and we keep her off the radar. |
Ладно. Слушай, для Клэр лучше всё скрыть, чтобы никто не заметил. |
If you become president, would Claire Underwood remain as vice president? |
Если вы станете президентом, Клэр Андервуд сохранит должность вице-президента? |
~ Why did you send Claire a bluebell? |
~ Зачем ты послал Клэр колокольчик? |
Well, Claire, you... you are far too beautiful to ever apologize for anything. |
Ну, Клэр, ты... ты слишком красива, чтобы извиняться. |
Isn't it your first day back working with Claire? |
Разве сегодня не твой первый день работы с Клэр? |
Well, if you don't have anybody else, maybe you could take aunt Claire. |
Если у тебя на примете никого нет, пригласи свою тетю Клэр. |
Margaret: Everyone is here for your meeting, Claire. |
С вами хотят встретиться, Клэр. |
Mike, I need you to distract the guard while Claire lumbers in, and I follow behind like a cougar. |
Майк, ты должен отвлечь охранника, пока Клэр пролезет туда, а я проследую как пума. |
Claire, do you see What my darling granddaughter here has stitched for me? |
Клэр, посмотри-ка, что моя обожаемая внучка сшила мне. |
How many cat videos has Claire sent you? |
Сколько видео с котами тебе присылала Клэр? |
Claire, you need to clam down, okay? |
Клэр, тебе нужно успокоиться, ладно? |
You just stay close to Claire's phone, okay? |
Не отходи от телефона Клэр, понял? |
Look, if what you're saying's real, then there's no reason to involve Claire in this. |
Слушай, если всё так, как ты говоришь, то не стоит впутывать Клэр. |
You're the only one, Claire. |
Вся надежда на тебя, Клэр! |
What about Phil and Claire to take care of Joe? |
Может, Фил и Клэр позаботятся о Джо? |
Not to mention the fact that Joe gets Claire in the deal. |
Я уж молчу, что Джо заодно получит и Клэр. |
Do ye hate me for it, Claire? |
Ты меня за это ненавидишь, Клэр? |