| You and Claire talking about a Laura Moretti? | Вы с Клэр обсуждали Лору Моретти? |
| But if you make Claire happy, that makes me happy. | Но что хорошо для Клэр, хорошо для меня. |
| And Claire knows how loyal you are. I'm sure of it. | И Клэр известно, насколько вы надёжный человек. |
| If the unsub is working off a kill list, it's possible he was one of Claire's former students. | Если у субъекта есть список жертв, значит, возможно, он был учеником Клэр. |
| Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me. | А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении. |
| It's possible Claire filed a complaint with the school against the parent, which resulted in the unsub being removed from his home. | Возможно, Клэр и школа подали жалобу на родителей, в результате чего субъекта забрали из дома. |
| Samuel. No monster talk at Auntie Claire's, okay? | Сэмюэль, с тётей Клэр о чудовищах не говорить. |
| The last guy Claire pegged as a monster, she held a sword to his throat. | Клэр приняла одного парня за монстра и угрожала ему мечом. |
| All right, look, it's in Claire's best interest that we contain this and we keep her off the radar. | Ладно. Слушай, для Клэр лучше всё скрыть, чтобы никто не заметил. |
| If you become president, would Claire Underwood remain as vice president? | Если вы станете президентом, Клэр Андервуд сохранит должность вице-президента? |
| ~ Why did you send Claire a bluebell? | ~ Зачем ты послал Клэр колокольчик? |
| Well, Claire, you... you are far too beautiful to ever apologize for anything. | Ну, Клэр, ты... ты слишком красива, чтобы извиняться. |
| Isn't it your first day back working with Claire? | Разве сегодня не твой первый день работы с Клэр? |
| Well, if you don't have anybody else, maybe you could take aunt Claire. | Если у тебя на примете никого нет, пригласи свою тетю Клэр. |
| Margaret: Everyone is here for your meeting, Claire. | С вами хотят встретиться, Клэр. |
| Mike, I need you to distract the guard while Claire lumbers in, and I follow behind like a cougar. | Майк, ты должен отвлечь охранника, пока Клэр пролезет туда, а я проследую как пума. |
| Claire, do you see What my darling granddaughter here has stitched for me? | Клэр, посмотри-ка, что моя обожаемая внучка сшила мне. |
| How many cat videos has Claire sent you? | Сколько видео с котами тебе присылала Клэр? |
| Claire, you need to clam down, okay? | Клэр, тебе нужно успокоиться, ладно? |
| You just stay close to Claire's phone, okay? | Не отходи от телефона Клэр, понял? |
| Look, if what you're saying's real, then there's no reason to involve Claire in this. | Слушай, если всё так, как ты говоришь, то не стоит впутывать Клэр. |
| You're the only one, Claire. | Вся надежда на тебя, Клэр! |
| What about Phil and Claire to take care of Joe? | Может, Фил и Клэр позаботятся о Джо? |
| Not to mention the fact that Joe gets Claire in the deal. | Я уж молчу, что Джо заодно получит и Клэр. |
| Do ye hate me for it, Claire? | Ты меня за это ненавидишь, Клэр? |