| Here's a little trick that I've found pretty useful with claire. | Это маленькая уловка, которая очень помогает Клер. |
| He was just jet-lagged from his trip with claire So he stayed over. | Он просто утомился после этой поездки с Клер, поэтому он остался. |
| Father and Aunt claire are lost in modern life. | Отец и тётя Клер плохо приспособлены к современной жизни. |
| You have had a rare experience, claire. | Клер, Вы получили редкий опыт. |
| Anyway, I had every intention of telling claire. | Короче, я собирался сказать Клер. |
| It's not a big deal, claire. | Это не так важно, Клер. |
| Honey, claire, you remember tom mickelson from the office, And his wife, susan. | Сладкая, Клер, ты помнишь Тома Миккелсона из офиса, и его жену, Сьюзан. |
| For Kate, it was a chance to reunite claire with Aaron. | Для Кейт это был шанс воссоединить Клер и Аарона. |
| Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire. | Да здесь все знают, что самый настоящий герой это твой мужчина, Клер. |
| Seriously, claire, you owe me an apology for baking that. | Серьёзно, Клер, ты должна извиниться за то, что сломала его. |
| Name's claire Rinato, a 29-year-old heroin addict. | Её имя Клер Ринато, 29 лет, героинозависимая. Безработная. |
| Grace thinks claire is just willful. | Грейс считает, что Клер просто упряма. |
| That would satisfy us and claire. | Это удовлетоврит и нас, и Клер. |
| You either believe claire's story or you don't. | Либо ты веришь в рассказ Клер, либо нет. |
| You said that claire killed Lisa accidentally. | Вы сказали, что Клер случайно убила Лизу. |
| We were a family for a while until claire ran him off. | Какое-то время мы жили семьёй, пока Клер не вынудила его сбежать. |
| I doted on my baby and claire hated that. | Я хлопотала с малышкой, а Клер это вознавидела. |
| SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages. | Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости. |
| While I was recuperating, I didn't speak to claire. | Пока я выздоравливала, я не разговаривала с Клер. |
| So claire didn't fit in with her lifestyle. | Значит, Клер не смогла приспособиться к её образу жизни. |
| You suck the life out of everything you touch, but you won't get claire. | Ты высасываешь жизнь из всего, к чему прикасаешься, ... но Клер ты не получишь. |
| But you jumped through hoops for claire. | Но ты решила наверстать упущеное с Клер. |
| The only reason claire's alive is that I took her from you. | Клер жива только потому, что я забрала её у тебя. |
| claire's decided she's a psychic. | Клер решила, что она медиум. |
| like claire, I can also see the invisible. | Как и Клер, я тоже могу видеть невидимое. |