Примеры в контексте "Claire - Клер"

Все варианты переводов "Claire":
Примеры: Claire - Клер
Here's a little trick that I've found pretty useful with claire. Это маленькая уловка, которая очень помогает Клер.
He was just jet-lagged from his trip with claire So he stayed over. Он просто утомился после этой поездки с Клер, поэтому он остался.
Father and Aunt claire are lost in modern life. Отец и тётя Клер плохо приспособлены к современной жизни.
You have had a rare experience, claire. Клер, Вы получили редкий опыт.
Anyway, I had every intention of telling claire. Короче, я собирался сказать Клер.
It's not a big deal, claire. Это не так важно, Клер.
Honey, claire, you remember tom mickelson from the office, And his wife, susan. Сладкая, Клер, ты помнишь Тома Миккелсона из офиса, и его жену, Сьюзан.
For Kate, it was a chance to reunite claire with Aaron. Для Кейт это был шанс воссоединить Клер и Аарона.
Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire. Да здесь все знают, что самый настоящий герой это твой мужчина, Клер.
Seriously, claire, you owe me an apology for baking that. Серьёзно, Клер, ты должна извиниться за то, что сломала его.
Name's claire Rinato, a 29-year-old heroin addict. Её имя Клер Ринато, 29 лет, героинозависимая. Безработная.
Grace thinks claire is just willful. Грейс считает, что Клер просто упряма.
That would satisfy us and claire. Это удовлетоврит и нас, и Клер.
You either believe claire's story or you don't. Либо ты веришь в рассказ Клер, либо нет.
You said that claire killed Lisa accidentally. Вы сказали, что Клер случайно убила Лизу.
We were a family for a while until claire ran him off. Какое-то время мы жили семьёй, пока Клер не вынудила его сбежать.
I doted on my baby and claire hated that. Я хлопотала с малышкой, а Клер это вознавидела.
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages. Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости.
While I was recuperating, I didn't speak to claire. Пока я выздоравливала, я не разговаривала с Клер.
So claire didn't fit in with her lifestyle. Значит, Клер не смогла приспособиться к её образу жизни.
You suck the life out of everything you touch, but you won't get claire. Ты высасываешь жизнь из всего, к чему прикасаешься, ... но Клер ты не получишь.
But you jumped through hoops for claire. Но ты решила наверстать упущеное с Клер.
The only reason claire's alive is that I took her from you. Клер жива только потому, что я забрала её у тебя.
claire's decided she's a psychic. Клер решила, что она медиум.
like claire, I can also see the invisible. Как и Клер, я тоже могу видеть невидимое.