Примеры в контексте "Care - Уход"

Примеры: Care - Уход
For us, treatment and care are inseparable from prevention efforts. Для нас лечение и уход неотделимы от профилактических мероприятий.
Such care is provided in a new purpose built unit in Ramsey. Подобный уход обеспечивается в новом специальном учреждении в городе Рамси.
There were 160 elderly persons over 65 years of age who were in family care in 1998. В 1998 году семейный уход получали 160 пожилых людей в возрасте старше 65 лет.
The disabled child has the right to special care in accordance with the child's specific needs. Ребенок-инвалид имеет право на специальный уход в соответствии со своими конкретными потребностями.
A pre-school children's establishment provides younger children with care and basic education (art. 1). Дошкольное детское учреждение обеспечивает маленьким детям уход и дает базовое образование (статья 1).
The family plays an important role in the social solidarity system and to a certain extent provides care to vulnerable individuals. Семья играет важную роль в системе социальной солидарности и в определенной степени обеспечивает уход за уязвимыми лицами.
Disability support services involve care, support, and promote independence for people with disabilities. Услуги по оказанию поддержки инвалидам охватывают уход, поддержку и содействие самостоятельности инвалидов.
The social assistance homes ensured all-day care and satisfied the basic educational, social and religious needs of a required standard. В центрах социальной помощи обеспечивается повседневный уход и удовлетворение основных образовательных, социальных и религиозных потребностей согласно соответствующим стандартам.
It had five components: detection, prevention, care, punishment and institution-building and comprised 21 intersectoral projects. Он состоит из пяти компонентов: выявление, предупреждение, уход, наказание и институциональное строительство и включает 21 межсекторальный проект.
Equally important is the proper care and treatment of the 36 million people afflicted with the virus. Не менее важно должным образом лечить и обеспечивать уход за 36 миллионами человек, зараженных этим вирусом.
Round table 1 HIV/AIDS prevention and care Круглый стол 1 Профилактика ВИЧ/СПИДа и уход за больными
Above all, care and treatment would be extremely difficult to pay for. Нам будет крайне тяжело обеспечить уход за больными и их лечение с финансовой точки зрения.
It is also acknowledged that prevention, care, support and treatment are inseparable and mutually reinforcing interventions. Мы также признаем, что профилактика, уход за больными, поддержка и лечение неотделимы и должны дополнять друг друга.
If the disease takes hold, care and treatment would inevitably be extremely difficult to afford. Если болезнь распространится, то лечение и уход неизбежно будут чрезвычайно затруднены.
Research showed that, if child care was provided, productivity increased among men as well as women. Результаты научных исследований показывают, что если обеспечен уход за детьми, то продуктивность работы повышается как у женщин, так и у мужчин.
Pregnant women are guaranteed special care, protection in labour relations, and suitable work conditions. Беременным женщинам гарантируется особый уход, защита в сфере трудовых отношений и приемлемые условия труда.
UNICEF supplied clean delivery kits to traditional birth attendants and health facilities throughout Somalia that provide antenatal care. ЮНИСЕФ предоставил традиционным повитухам и медицинским учреждениям по всей территории Сомали комплекты принадлежностей для организации безопасных родов, призванные обеспечить дородовый уход.
Many Governments currently support small-scale projects providing care, support and treatment services to HIV-positive women, including preventive antiretroviral treatment. Во многих странах в настоящее время осуществляются небольшие проекты, предусматривающие уход, оказание поддержки и лечебной помощи женщинам, инфицированным ВИЧ, включая профилактическую антиретровирусную терапию.
These principles are divided into five sections: independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. Эти принципы подразделяются на пять рубрик: независимость, участие, уход, реализация внутреннего потенциала и достоинство.
All four elements of the response - treatment, prevention, care and support - are essential and interconnected. Все четыре элемента реагирования - лечение, профилактика, уход и поддержка - имеют существенно важный характер и взаимосвязаны между собой.
Prevention, treatment, care and support should be integral parts of the package for HIV/AIDS. Профилактика ВИЧ, лечение, уход и помощь должны быть неотъемлемыми частями пакета мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Complementary interventions include antenatal care, increasing food intake, and malaria and hookworm prevention and treatment. Дополнительные меры включают дородовой уход, дополнительное питание, а также профилактику и лечение малярии и анкилостомы.
There is currently one residential home called "The Haven" which provides both full-time and respite care. В настоящее время имеется один дом престарелых под названием «Хейвен», в котором пожилым обеспечивается как постоянный, так и временный уход.
While providing care, women are subject to a higher degree of physical and psychological stress. Обеспечивая уход, женщины в высокой степени подвергаются физическому и психологическому стрессу.
These relationships offer children physical and emotional security, as well as consistent care and attention. Такие взаимоотношения обеспечивают детям физическую и эмоциональную безопасность, а также качественный уход и внимание.