Примеры в контексте "Care - Уход"

Примеры: Care - Уход
These dual roles of Centres ensure continuity of care and emotional and psychological stability of children. Благодаря этим двойным функциям таких учреждений обеспечиваются постоянный уход за детьми и их эмоциональная и психологическая устойчивость.
Their care and living conditions were comparable to those of a regular residential arrangement. Предоставляемый им уход и условия жизни сопоставимы с теми, которые доступны для обычных резидентов страны.
Prevention, care, support and stigma must be worked on simultaneously, in partnership with communities, organizations and programmes. Профилактика, медицинский уход, поддержка и борьба с осуждением женщин должны производиться одновременно в сотрудничестве с общинами, организациями и программами.
The State party should ensure that child victims are provided with appropriate services for care, recovery and social reintegration. Государству-участнику следует обеспечивать соответствующий уход за пострадавшим ребенком, его реабилитацию и социальную реинтеграцию.
Children care, including baby-sitting and support to children with learning disabilities; уход за детьми, включая услуги приходящей няни и поддержку неспособным к обучению детям;
care and support for orphans and children in HIV/AIDS affected families уход и забота о сиротах и детях из семей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа
It covers the scale up of a comprehensive and integrated AIDS response, including prevention, treatment, care and support. Он охватывает расширение всеобъемлющих и интегрированных действий в ответ на СПИД, включая профилактику, лечение, уход и поддержку.
Palliative care is therapy intended to relieve the suffering of people who are living with incurable illness. Паллиативный уход - это вид лечения, предназначенный для облегчения страданий людей, живущих с неизлечимым заболеванием.
HIV treatment, care and support has improved significantly over the last five years. Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ за последние пять лет значительно улучшились.
Children's Heart Project provides surgery for children born with heart defects in countries where proper care is not available. Проект «Детское сердце» предусматривает операцию для детей, рожденных с пороками сердца в странах, где правильный уход не доступен или малоэффективен.
The majority of the data came from correspondence with officials of institutions providing care and treatment of certain members of the population. Большинство данных было собрано из переписки с должностными лицами учреждений, обеспечивающих уход и лечение различных слоев населения.
The Government provided support, care and treatment free of charge, in accordance with the most recent World Health Organization protocols. Правительство бесплатно предоставляет поддержку, уход и лечение в соответствии с последними инструкциями Всемирной организации здравоохранения.
Eventually I'd need care In my own home. В конце концов мне потребуется уход в моем собственном доме.
I can arrange for the care you need. Я могу обеспечить уход, в котором ты нуждаешься.
It is my recommendation that you move into a home with round-the-clock care. Рекомендую вам обратиться в учреждение, где вам обеспечат круглосуточный уход.
If she wakes up, it's possible she'll need round-the-clock care. Даже если она очнётся, то ей будет необходим круглосуточный уход.
Sure, which provides for graveside care under basic situations. Да, уход за могилой предоставляется на обычных условиях.
Once the disease takes hold, care and treatment can be extremely expensive. После того, как человек заболевает, уход за ним и лечение может быть крайне дорогостоящим.
The Mayo Clinic (care facility recognized American world) recommends systems bring home ventilation air filters. Мауо Clinic (уход за объектом признал американского мира) рекомендует системах принести домой фильтры вентиляции воздуха.
The Institute's idea is beauty care and restoration of inner harmony. Идеей создания Института, является уход за красотой и восстановление её внутренней гармонии.
Aquarium care - decontamination of water and living aquarium plants. Уход за аквариумом - обеззараживание воды и живых аквариумных растений.
Plant care - treatment of seeds before storage and sowing. Уход за растениями - обработка семян перед хранением и посадкой.
He has introduced legislation to provide child care and early education to all children six weeks old through kindergarten. Он внёс законопроект, чтобы обеспечить уход за детьми и раннее образование для всех детей начиная с шести недель от рода через детский сад.
Meanwhile, the parents can have a rest in a pleasant company not bothering of children care. В свою очередь родители смогут отдохнуть в приятной компании не беспокоясь про уход за детьми.
Detailed logs were kept on McPherson's day-to-day care. Велись подробные записи, фиксировавшие ежедневный уход за Макферсон.