Примеры в контексте "Care - Уход"

Примеры: Care - Уход
That is food and care and shelter. Это продукты питания, уход и жильё.
See about making sure my grandchild and the baby mama got the best care possible. Позабочусь, чтобы мой внук и его мама получили самый лучший уход.
I will get her the best possible care. Я дам ей наилучший возможный уход.
In a small minority of cases, however, disabled students require more specialized care. Вместе с тем отмечается небольшое число случаев, когда учащимся с физическими или умственными недостатками требуется более специализированный уход.
Home care is normally given by women - mothers, wives, daughters and daughters-in-law. Домашний уход, как правило, осуществляется женщинами - матерями, вдовами, дочерьми и невестками.
Of that group, the Croatian Red Cross estimates that more than 270 people are unable to survive without institutional care. В это число входят, по оценкам Хорватского общества Красного Креста, более 270 человек, которые смогут выжить лишь в том случае, если за ними будет обеспечен уход.
They wanted to know how many children were among the displaced population and whether they received adequate care. Они хотели бы получить информацию о том, какова доля детей и перемещенных лиц, а также о том, обеспечивается ли адекватный уход за ними.
Among the three conditions necessary for nutritional well-being - food, health and care - the last has been most neglected. Из трех необходимых условий для обеспечения благополучного положения с питанием (продовольствие, здравоохранение и уход за детьми) последний игнорировался больше всего.
The changes in family structures and ties can have consequences for the care and support of the disabled. Изменения, касающиеся семейных структур и связей, могут оказывать воздействие на уход за инвалидами и оказание им поддержки.
The heavy burden of care that is often placed on caregivers, in particular women, needs to be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос о тяжелом бремени забот, которое ложится на лиц, обеспечивающих уход, в особенности на женщин.
In cases of such care jointly executed by marital partners both the remuneration and contributions are payable to the woman. В тех случаях, когда такой уход совместно осуществляется состоящими в браке партнерами, компенсация и пособия должны выплачиваться женщине.
Social assistance services have three main directions: financial assistance, social rehabilitation, and social care. Эти услуги в рамках социальной помощи имеют три главных направления: финансовая помощь, социальная реабилитация и социальный уход.
Though many of them are independent, at that age, care and support with daily living become more important. Хотя многие из них вполне независимы, в этом возрасте все большее значение в повседневной жизни приобретают уход и поддержка.
The primary responsibility for the care and upbringing of children rests with the parents. Первоочередная ответственность за уход и воспитание детей лежит на родителях.
The State also provided incentives for the establishment of children's welfare centres, to protect and provide children with appropriate care. Государство также принимает меры по стимулированию создания центров помощи детям, призванных защищать детей и обеспечивать для них надлежащий уход.
Issues of workforce size, costs of institutional care, consumption and savings patterns have all seen increased attention. Вопросы численности рабочей силы, расходов на институциональный уход, структуры потребления и сбережений пользуются все более пристальным вниманием.
Adequate hospital care, particularly at birth, hygiene and nutrition are decisive in ensuring a child's survival. Для выживания ребенка необходимы надлежащий больничный уход, особенно при рождении, надлежащие санитарно-гигиенические условия и питание.
In some regions, both Governments and families still consider institutional care an appropriate response to poverty. В отдельных регионах как правительство, так и семьи все еще рассматривают институциональный уход в качестве подходящего варианта решения проблемы нищеты.
The main types of social aid are social care, material support and social rehabilitation. Основные виды социальной помощи - это социальный уход, материальная поддержка и социальная реабилитация.
These services meet the needs of elderly persons who cannot receive adequate care at home. Эти службы позволяют удовлетворять потребности престарелых, за которыми не может быть обеспечен надлежащий уход дома.
The main cause is inadequate care, which is responsible for 22.3 per cent of deaths. Основной причиной является недостаточный уход, объясняющий 22,3% смертных случаев.
There were also informal arrangements among women who provided child care. Существуют также неформальные договоренности между женщинами, осуществляющими уход за детьми.
These rights include naming, and the care and education of the child. Эти права включают присвоение ребенку имени, уход за ним и обеспечение его образования.
Children's homes and boarding schools function for orphans and children lacking parental care. Детские дома и интернаты обеспечивают уход за сиротами и детьми, лишенными родительской заботы.
This contrasts sharply with developed countries where practically every woman receives regular care during pregnancy, delivery and the post-partum period. Эти показатели резко контрастируют с данными по развитым странам, где во время беременности, родов и в послеродовой период регулярный медицинский уход обеспечивается практически каждой женщине.