Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Available - Возможности"

Примеры: Available - Возможности
We know that you're eager to... get going and we will certainly pass on any it becomes... more available. Мы понимаем, что всем вам не терпится продолжить свой путь Мы постараемся... ээ держать вас в курсе по мере эээ... возможности...
The absence/lack of integration means that the immediate profits to be earned from film distribution are not available to local producers, and this leads to a lack of reinvestment in a viable film-making process in developing countries. Из-за отсутствия/недостаточного уровня интеграции местные производители не имеют возможности получать немедленную прибыль от проката фильмов, а это приводит к нехватке средств для вторичного инвестирования и обеспечения устойчивости процесса кинопроизводства в развивающихся странах.
Ill-conceived projects and programmes, fiscal imprudence, corruption and permitting capital flight have subsequently increased many countries' external debt burden and substantially reduced the economic base available to service it. Непродуманные проекты и программы, отсутствие бюджетной дисциплины, коррупция и пассивное отношение к утечке капитала также привели к разбуханию внешнего долга многих стран и уменьшили экономические возможности его обслуживания.
To control emissions from mobile sources, new technologies such as catalytic convertors are being considered, unleaded petrol is being made more widely available and inspection of existing cars is on the agenda. Для ограничения выбросов из мобильных источников рассматриваются возможности использования новых технологий, таких, как каталитические преобразователи, более широко используется неэтилированный бензин и на повестке дня стоит вопрос о проведении инспекции существующего парка автомобилей.
Civil and political rights "can never be attained unless all basic necessities of life - work, food, housing, health care, education and culture - are adequately and equitably available to everyone". Осуществление гражданских и политических прав "может быть обеспечено лишь в том случае, если каждому человеку будут предоставлены надлежащие и равные возможности удовлетворения всех жизненных потребностей в труде, питании, жилище, охране здоровья, образования и культуре".
On June, 15 Ukraine International Airlines extended the scope of online check in - this service is now available for charter flights passengers departing from Boryspil International Airport in Kiev. 15 июля авиакомпания «Международные Авиалинии Украины» расширила возможности он-лайн регистрации - данная услуга теперь доступна также пассажирам, вылетающим чартерными рейсами из киевского международного аэропорта «Борисполь».
You can specify your own categories, and you can sort the order in which your favorite directories appear - a feature not available in all the similar programs I've been able to find. К тому же, вездесущая инструментальная панель Handy Folders поможет Вам даже в окнах открытия/ сохранения файлов, где обычно очень не хватает возможности сразу перейти на нужную папку вместо постоянного блуждания по файловой системе.
Medical students and public-health professionals sometimes study or do internships in places where the disease burden is high; but a minuscule number of similar opportunities are available to engineers and technologists. Студенты-медики и специалисты в области общественного здравоохранения иногда учатся или стажируются в местах, где бремя болезни высоко; однако аналогичные возможности для инженеров и технологов бывают доступны лишь в редких случаях.
8.4 As to the possibility of filing a constitutional motion pursuant to section 25 of the Jamaican Constitution, it is uncontested that no legal aid is available for the purpose. 8.4 Что касается возможности подачи ходатайства в соответствии с разделом 25 Конституции Ямайки, то здесь бесспорным является тот факт, что никакой правовой помощи в этой связи предоставлено не было.
Under these circumstances, no ready alternatives seem available other than pooling catch data and performing a global assessment, and then, where possible, moving to define a more detailed escapement or gauntlet model. В этих условиях, по-видимому, не остается другой альтернативы, кроме как объединение данных об уловах и осуществление глобальной оценки с последующим составлением, при наличии возможности более подробной модели сохранения стада.
Such assistance is crucial in view of the limited educational opportunities previously available to non-whites under apartheid, coupled with their deliberate exclusion from governmental machinery except within the subservient structures of the so-called "bantustans" and homelands. Такая помощь исключительно важна, учитывая ограниченные возможности получения образования, доступные прежде небелому населению в условиях апартеида, наряду с намеренным недопущением его к государственному аппарату, за исключением подчиненных структур так называемых "бантустанов" и хоумлендов.
Forecasts of prices rising as high as US$ 100/barrel of oil were not uncommon and a pessimistic outlook prevailed that underestimated both the available reserves of natural resources and the potential for technological progress. Высказывались предположения относительно роста цен на нефть до 100 долл. США за баррель, и преобладали пессимистические прогнозы, при которых недооценивались как имеющиеся в наличии запасы природных ресурсов, так и возможности технического прогресса.
Where possible, available data are complemented by new, project-developed data sets such as magnetic lineations, earthquake first-motion solutions, lithospheric stress, seafloor mineral deposits, and seafloor sediments. По возможности имеющиеся данные дополняются новыми, полученными при помощи отдельных исследований массивами данных, например, данными о магнитном поле, местах регистрации сейсмических явлений, литосферном давлении и полезных ископаемых и осадочных толщах морского дна.
Any model concerned with altitudes as high as geosynchronous is limited by the lack of available measured data in this region for objects smaller than 1 m for validation of the model-predicted data. Nevertheless, the comparative analysisR. Возможности любой модели применительно к таким большим высотам, как область ГСО, являются ограниченными из-за отсутствия данных измерений в этой области в отношении объектов размером менее 1 м, позволяющих подтвердить правильность результатов моделирования.
However, in the absence of development-specific thinking and analysis of the various options available, it remains difficult for these countries to express active support for a positive agenda on global electronic commerce. Вместе с тем, поскольку пока не учитываются конкретные аспекты развития и не анализируются с данной точки зрения различные имеющиеся возможности, этим странам трудно активно поддерживать позитивную повестку дня в области глобальной электронной торговли.
However, to allow these bodies to operate within the available budget and in a most flexible manner, interpretation facilities and translation of relevant documentation cannot be provided. Вместе с тем нет возможности для предоставления услуг по устному переводу и по переводу соответствующей документации с целью обеспечения эффективного функционирования этих органов в рамках имеющегося бюджета максимально гибким образом.
The Conference aimed to ensure that effective climate services were available to enable everyone to adapt to and plan for climate change, thereby strengthening regional and national capabilities at all levels. Более точные климатические прогнозы могут открыть новые возможности для политиков в таких областях, как управление водными ресурсами и сельским хозяйством, смягчение и ликвидация последствий стихийных бедствий, городское планирование и производство энергии.
The more economically advanced women have become, and the more choices and options available to them, the smaller their families tend to become. Чем больше достижения женщин в экономическом отношении и чем большие возможности открываются перед ними и тем малочисленнее, как правило, становятся их семьи.
Briquetting is making a comeback in a number of countries due to various factors - the existence of readily available residues, convenience, advances in densification technology, attractive cost, and entrepreneurial opportunities. В ряде стран вновь начинают использовать брикетирование, что обусловлено рядом факторов, таких, например, как наличие отходов, удобство, достижения технологии брикетирования, небольшой объем расходов и деловые возможности.
The applications available on the system were tele-consultation, teleconferencing, tele-radiology, tele-pathology, tele-psychiatry, tele-cardiology, tele-education, data transfer and voice communications. Система обеспечивала такие возможности, как телеконсультирование, телеконференцсвязь, телерентгенология, телепатология, телепсихиатрия, телекардиология, дистанционное обучение, передача данных и голосовая связь.
In this regard, my delegation is of the view that the exceptional situation should be fully addressed until alternatives become available or the risk of aggression has been completely removed. В этой связи моя делегация считает, что необходимо в полной мере учитывать эту исключительную ситуацию до тех пор, пока не появятся другие возможности или не будет полностью устранена угроза агрессии.
It asks them to be rigorously selective in the documents that they append to their pleadings and to provide the Court with any available translations of pleadings and annexes. Он просит их проявлять большую строгость при отборе документов, прилагаемых ими к состязательным бумагам, а также по возможности представлять Суду перевод таких бумаг и приложений к ним.
It recommended to the EC that all relevant information sources currently available, such as the UIC, OSZhD and joint data collected by Eurostat-ECMT-UNECE, as well as their common definitions, should be given due consideration. Рабочая группа рекомендовала ЕК должным образом использовать в ходе будущих мероприятий по сбору данных все имеющиеся в настоящее время соответствующие источники информации, такие, как МСЖД, ОСЖД, и возможности совместного сбора данных Евростатом-ЕКМТ-ЕЭК ООН, включая также применяемые ими общие определения.
Among learners who make up a significant group at risk of not using the educational opportunities available are those from non-English-speaking backgrounds (NESB) who have poor English competence. К учащимся, составляющим значительную группу лиц, которые потенциально могут не пользоваться имеющимися возможности в области образования, относятся плохо знающие английский язык лица, для которых этот язык не является родным.
The first was to study the possibility for the trading community of Rwanda to benefit from existing available information provided by the RailTracker module installed on Kenyan, Tanzanian and Ugandan railway networks on cargoes moving in the subregion and discharged at Mombasa and/or Dar es Salaam. Первое из них было посвящено изучению возможности получения торговым сообществом Руанды доступа к существующей информации, распространяемой через модуль "Рейлтрекер", установленный в железнодорожных сетях Кении, Танзании и Уганды, в отношении грузов, перевозимых в субрегионе и выгружаемых в портах Момбаса и/или Дар-эс-Салам.