Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Available - Возможности"

Примеры: Available - Возможности
It would also be necessary to make technical assistance available to facilitate compliance with the obligations undertaken. Кроме того, представляется необходимым определить возможности оказания технической помощи в целях содействия осуществлению принятых обязательств.
She would like to know what rehabilitation options were available to such women and what the budget for those services was. Она хотела бы знать, какие возможности по реабилитации имеются у таких женщин и какие средства выделяются для оказания этих услуг.
If the causes of emigration were economic, it would be useful to know what jobs were available for them in Latvia. Если причины эмиграции экономические, то хотелось бы знать, какие возможности занятости имеются у них в Латвии.
Owing to the limited funds available, it was not possible at that time to install a system for the digital recording of Court proceedings. Из-за ограниченности средств на тот момент не было возможности установить систему цифровой записи судебных разбирательств.
Several bilateral development agencies and United Nations agencies are identifying and implementing quick impact projects for ex-combatants until the reinsertion benefits and reintegration opportunities are available. В настоящее время несколько двусторонних учреждений, занимающихся вопросами развития, а также учреждения Организации Объединенных Наций - пока отсутствуют возможности для выплаты пособий бывшим комбатантам и их возвращения в нормальную жизнь - разрабатывают и осуществляют для них проекты, дающие быструю отдачу.
The lack of available space at grade 10 contributes to approximately 14,000 students annually being unable to have access to secondary education. Вследствие нехватки мест в десятых классах примерно 14000 учащихся ежегодно лишены возможности получить доступ к среднему образования.
The Working Group is exploring ways of making the excess cable and satellite capacity of telecommunications carriers available to developing countries on a discounted basis. Рабочая группа изучает возможности, связанные с использованием избыточных мощностей, кабельных и спутниковых телекоммуникационных компаний для предоставления развивающимся странам доступа на льготных условиях.
We will continue to refine our priority and capacity needs to take greater advantage of available financial and technological support. Мы будем и впредь уточнять наши приоритеты и определять наши возможности, с тем чтобы максимально использовать имеющуюся финансовую и технологическую поддержку.
The electrical infrastructure of the DC2 Building is near its maximum capacity, limiting the available alternatives for dealing with the problem. Инфраструктура электроснабжения в здании DC2 работает практически на пределе, что ограничивает имеющиеся альтернативные возможности для решения этой проблемы.
Further opportunities for improving human and institutional capacities in various aspects of development management are available through targeted assistance by United Nations organizations. Имеются дополнительные возможности для укрепления человеческого и институционального потенциала по аспектам управления процессом развития благодаря оказанию адресной помощи организациями системы Организации Объединенных Наций.
Be more specific and use the options available within Advanced search. Для более тщательного поиска используйте возможности расширенного поиска.
Check each OLE DB status value, if available. По возможности, проверьте значения всех состояний OLE DB.
The siege system is also being improved based on player feedback, with additional tactics being available during sieges. Система осады также усовершенствована на основе отзывов игроков, которая включает в себя тактические возможности во время осад.
More significantly, the news informed Fletcher his only nearby available fuel supply was gone. Более существенным была новая информация Флетчера, что у него теперь не было поблизости возможности пополнить запасы топлива.
When available, IntelliSense displays a short description of the member function as given in the source code documentation. По возможности, IntelliSense выводит описание функции, представленное в виде документации в исходном коде.
A full list is available below. Ниже приведён по возможности полный список.
It is possible that some of the functionality for Skype for Your Mobile is not available globally. Возможно, что не все возможности "Skype для мобильного" доступны повсеместно.
This makes it possible to fully automate most types of installation and even offers some features not available during normal installations. Это даёт возможность автоматизации наиболее типичных установок, а также предоставляет дополнительные возможности, недоступные во время обычной установки.
Additional features and functionality are available with an upgrade to Nero 9 full version. Дополнительные функции и возможности доступны при обновлении до полной версии Nero 9.
The cards extended the original title by a great number of mini-games and events not available on the cartridge. Расширяла возможности оригинальной игры огромным количеством мини-игр и событий, не доступных на самом картридже.
Many modern techniques were found, in embryonic form, and in some cases the articulation of these ideas exceeded the available technical language. Много современных техник было обнаружено в зачаточном виде, и во многих случаях внятное проговаривание этих идей превысило технические возможности языка.
In others, where available storage and internode throughput opportunities are more tightly constrained, a more discriminate algorithm is required. В других странах, где доступ к хранению и междоузлию пропускной возможности более ограничено, требуется более тщательный алгоритм.
New facilities are also available for car dealers. Новые возможности так же открылись для автодилеров.
Some building tools, such as symmetry mode and copying and pasting of ships, are only available in this mode. Некоторые дополнительные возможности, такие как режим симметрии, копирование и вставка кораблей, доступны только в этом режиме.
However, improvements in available satellite services offer new options for consideration. Вместе с тем, совершенствование имеющейся космической техники открывает новые возможности.