Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Available - Возможности"

Примеры: Available - Возможности
To do this, the Government notes that it will employ all available resources in Brazilian legislation - while observing the international undertakings entered into by Brazil - to make drugs accessible to their citizens. При этом правительство отмечает, что оно будет использовать все имеющиеся в законодательстве Бразилии возможности, при соблюдении своих международных обязательств, взятых Бразилией, чтобы обеспечить лекарствами своих граждан.
What options are available at the international level to developing countries to reconcile the apparent conflict between trade and cultural objectives? Какие возможности имеются в распоряжении развивающихся стран на международном уровне для согласования явно противоречащих друг другу целей торговли и задач в сфере культуры?
Stresses that workshops, seminars and training courses should take advantage of the diverse sources of training opportunities available throughout the regions of the world; подчеркивает, что при организации практикумов, семинаров и учебных курсов следует использовать различные, имеющиеся во всех регионах мира возможности для профессиональной подготовки;
The additional workload associated with the potential number of additional meetings therefore exceeded the available conference servicing capacity, giving rise to a need for additional freelance staff whose availability at short notice could not be guaranteed. Поэтому дополнительная рабочая нагрузка, связанная с возможным дополнительным числом заседаний, превышает существующие возможности конференционного обслуживания, что ставит вопрос о необходимости привлечения дополнительных сотрудников со стороны по контрактам, наличие которых без заблаговременного предупреждения не может быть гарантировано.
The following facilities are available to persons looking for work or seeking to re-enter the labour market: Для профессиональной подготовки лиц, ищущих работу или желающих вернуться на рынок труда, имеются следующие возможности:
In the case of telephone reports for which a solution is possible and available, the first level contact centre handles the case described by the user in real time. Если сообщение о деле передается по телефону и существуют возможности и способы для его урегулирования, то структура первого уровня контактной службы пытается разрешить представленное заявителем дело в режиме реального времени.
As this was not considered likely to happen often and as other avenues were available under the Aarhus Convention, the implications of the case were thought to be less significant than for other multilateral environmental agreements. Поскольку, как было указано, такая ситуация, по всей вероятности, не возникает часто и поскольку в соответствии с Орхусской конвенцией имеются другие возможности, следует полагать, что последствия этого дела будут менее значительными, чем для других многосторонних природоохранных соглашений.
UNFICYP has prioritized its training requirements, introduced the "train-the-trainer" programmes and made increased use of locally available training opportunities. ВСООНК определили приоритетность своих потребностей в профессиональной подготовке, внедрили программы подготовки инструкторов и более широко использовали имеющиеся на местах возможности для профессиональной подготовки.
The Court accordingly does not consider it desirable that such documents be distributed for translation, without Registry control and supervision, among the various United Nations duty stations - even assuming that the necessary spare capacity and expertise is available there. Поэтому Суд считает нежелательным направление таких документов на перевод (без контроля и надзора со стороны его Секретариата) в различные места службы Организации Объединенных Наций, даже если предположить, что там имеются для этого необходимые резервные возможности и кадры.
In addition, many of the announcements for posts in the Professional category and above were also in English, since no translation into French was available. Кстати сказать, объявления, которые касаются должностей категории специалистов и выше, составлялись главным образом на английском языке, поскольку возможности перевода на французский язык временно отсутствовали.
It was recommended that UN DESA be requested to prepare a comprehensive background document on the availability of financial resources in support of the BPOA, possibly as a matrix document relating to available international sources of funding for sustainable development. Было рекомендовано обратиться к ДЭСВ ООН с просьбой подготовить всеобъемлющий справочный документ о финансовых ресурсах для оказания поддержки в осуществлении БПД, составив его, по возможности, в табличной форме и указав в нем имеющиеся международные источники финансирования устойчивого развития.
In optimising the limited space available on the questionnaire the design and size of a question will also be an important factor in deciding whether certain data can be collected. С точки зрения оптимального использования ограниченного пространства переписного листа структура и размер вопроса также будут являться важным фактором при принятии решения о возможности сбора тех или иных видов данных.
Information on the number and characteristics of the employed, unemployed and economically inactive persons are needed in detail at the same reference point of time that other demographic and social items are being measured so that a comprehensive picture of the socio-economic situation is available. Информация о численности и характеристиках занятых, безработных и неактивных лиц должна на подробном уровне относиться к одному и тому же критическому моменту времени, что и другие демографические и социальные данные для обеспечения возможности создания всеобъемлющей картины социально-экономического положения.
The Government's accommodation objective is to enable every household to have available an affordable dwelling of good quality, suited to its needs, in a good environment and, as far as possible, at the tenure of its choice. Целью программы правительства по обеспечению жильем является предоставление каждому домохозяйству доступного по стоимости жилья надлежащего качества, отвечающего потребностям и критериям оптимальной жилой среды, на таких условиях владения, которые, по возможности, соответствуют их выбору.
The author submits that the primary reason why witnesses were not traced and called was that legal aid rates available to counsel were so inadequate that they are unable to make such enquiries. Автор утверждает, что основной причиной, почему свидетелей не находят и не приглашают в суд, заключается в том, что оплата труда защитников является такой низкой, что у них просто нет возможности совершать такие процессуальные действия.
In the case of Lange v. Atkinson the Court of Appeal was concerned with qualified privilege and whether the defence of "political expression" was available in defamation actions. В деле Lange v. Atkinson Апелляционный суд рассматривал вопрос об иммунитете под условием соответствия определенному праву и возможности применять аргументацию в пользу "выражения политического мнения" к клеветническим заявлениям.
Policies for expanding the use of technologies should take into account the existing capacities, means and possibilities in the countries concerned and encourage the use of available local resources, including traditional information systems. Стратегии внедрения достижений науки и техники должны учитывать имеющийся потенциал, средства и возможности соответствующих стран и способствовать использованию имеющихся местных ресурсов, включая традиционные информационные системы.
This has resulted in management not being able to ascertain what the results of the overall operations of UNOPS were as of May 2004, since aggregated information was not available. Ввиду этого руководство не имело возможности определить результаты общей деятельности ЮНОПС по состоянию на май 2004 года, поскольку сводная информация отсутствовала.
There is a need for improved information exchange on intercountry activities within the resident coordinator system, and improved mechanisms for accessing the technical capacities of the United Nations at the regional and subregional levels, including those available in the regional commissions. Необходимо улучшить обмен информацией о межстрановых видах деятельности в рамках системы координаторов-резидентов и усовершенствовать механизмы, обеспечивающие доступ к техническим возможностям Организации Объединенных Наций на региональном и субрегиональном уровнях, в том числе возможности, которыми располагают региональные комиссии.
A new version - Collection Studio 2.45 is available for download with a lot of new collectors features and updates. Новая версия Collection Studio 2.45 доступна для свободного скачивания: новые языки, новые возможности для коллекционеров, а так же улучшения ранее добавленной функциональности.
Nero regularly provides updates to Nero MediaHome 4, available to you absolutely free after initial purchase, providing you with the latest cutting-edge features and technologies to enhance your digital life. Nero регулярно снабжает обновлениями для Nero MediaHome 4, которые доступны совершенно бесплатно после изначальной покупки, обеспечивая Вас новейшими передовыми возможностями и технологиями, чтобы ещё больше расширить цифровые возможности.
Often there are several WIFI networks available, however, you don't have actual possibility to connect to any of those and mobile Internet seems to be too expensive and too slow. Часто бывают доступны несколько сетей, но ты не имеешь реальной возможности подключиться ни к одной из них, а мобильный интернет кажется дорогим и медленным.
In short if you do not want to read much input advancement that iMovie only works on computers than PowerPC G5 HD and functions are available only for Intel computers. Одним словом, если вы хотите читать много прогресса, iMovie вход работает только на компьютерах PowerPC G5, чем HD и возможности доступны только для компьютеров Intel.
Currently, however, ONLY ALL features for Android phones (available with Android version 2.0 +) and for iPhones. Однако в настоящее время, только все возможности для Android телефонов (доступно с версии Android 2.0 +) и Iphones.
Design features for more sophisticated circuits, such as the "subcircuits" and "wire bundles" found in Logisim, are available in few other open-source graphical tools. Возможности разработки более сложных схем, такие как «подсхемы» и «пучки проводов», имеющиеся в Logisim, доступны в некоторых других графических инструментах с открытым исходным кодом.