Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Available - Возможности"

Примеры: Available - Возможности
Finally, list 6 shows countries is which conscription exists and no alternative service is available to conscientious objectors. И наконец, в списке 6 перечислены страны, в которых существует воинская обязанность и лицам, отказывающимся от военной службы по соображениям совести, не предоставляется возможности прохождения альтернативной службы.
The knowledge that judicial intervention is readily available is often sufficient to create the incentives to cooperative and reasonable conduct. Для информирования таких сторон и предоставления им возможности принять соответствующие меры обеспеченный кредитор может быть обязан направить им уведомление о намерении осуществить отчуждение, а также, возможно, о неисполнении.
Pending the findings of those exercises, we recognize that our ability to meet the Committee's requirement for demographic information is constrained by a lack of will make the results of the study available to the Committee as soon as they are available. В ожидании результатов этих мероприятий мы признаем, что наши возможности выполнить требования Комитета относительно представления демографической информации ограничиваются по причине отсутствия полных данных.
Flexible maintenance and spares are available around the clock via local service organisations and online connection. Круглосуточные услуги по ремонту и обеспечению запчастями из "одних рук" за счёт рассредоточенной службы сервиса и возможности общения в режиме "Online"...
GC/MS techniques are not readily available in most developing and transition countries. В большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой возможности для применения методик ГХ/МС нередко отсутствуют.
We heard it said recently that the Millennium Development Goals are equal for all; but the ways and means available to achieve them are not. Недавно мы слышали заявления о том, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются одинаковыми для всех, но вот средства и возможности, которые имеются в нашем распоряжении для их достижения, отнюдь не равнозначны.
However, in reality there are only 64 places available in "Mother and Baby Units" across England. Однако в Англии в "центрах матери и ребенка" имеется только 64 места34. Содержание этих центров сопряжено с большими расходами, и поэтому их возможности, как представляется, значительно ниже существующих потребностей.
One of the unique features of Bodrum as a holiday resort is that in addition to the active recreational opportunities available by day and the unequaled Bodrum nightlife, so many more tranquil bays, beaches and villages are available to enjoy on the Bodrum Peninsula. Помимо возможности активного отдыха в дневное время суток и непревзойдённой ночной жизни города, одной из уникальных особенностей курорта Бодрум является наличие многочисленных тихих бухт, пляжей и деревень, расположенных на полуострове Бодрум.
In 1995, in response to concerns expressed by the Federation of Cuban Women and in order to reduce maternal mortality caused by abortion, the foundations were laid for making abortion available in institutions as an option available to women in the exercise of their rights. С учетом выраженного Федерацией кубинских женщин беспокойства и в качестве меры, направленной на снижение уровня материнской смертности при абортах, с 1965 года обеспечиваются возможности для проведения абортов в стационарах, что открыло для женщин еще один путь к реализации их прав.
That resulted in the sponsors maintaining the text and not accepting proposals for logical amendments, which narrowed the options available to us and made the text available to us on a "take it or leave it basis". Это привело к тому, что авторы проекта резолюции поддержали данный вариант текста и отклонили предложения, направленные на внесение логических поправок, что ограничило наши возможности, фактически поставив перед нами дилемму - или принимать, или отвергать.
These transcriptions, which would not be part of the official records of the Committee, would be provided as the required services became available. Эти стенограммы, не являющиеся частью официальных отчетов Комитета, будут составляться в зависимости от возможности такого рода обслуживания.
Another objective is to ensure that the special skills required in the labour market are available at short notice. Другая цель состоит в обеспечении возможности оперативного привлечения работников с требуемой на рынке специализацией.
The Committee is further concerned that birth registration is not practicably or consistently available for persons in refugee, asylum-seeking or irregular migration situations. Комитет также озабочен отсутствием практической и постоянной возможности зарегистрировать факт рождения ребенка у беженцев, просителей убежища или нелегальных мигрантов.
If no appointments are available you will be assigned to a date as close as possible to your choices. Если нет возможности выполнить ваше пожелание, будет указана ближайшая к вашему выбору дата.
This agreement is a synergistic relationship that leverages the strengths of both companies by doubling the number of manufacturing facilities available and by providing additional product depth. Данный договор - это обоюдовыгодные отношения, которые содействуют укреплению обеих компаний, удваивая число доступных производственных площадей и предоставляя дополнительные возможности.
The MegaFon-Citibank MasterCard credit card combines all advantages of a real credit card with the unique bonuses that are only available to MegaFon-Moscow subscribers. Кредитная карта МегаФон-Ситибанк платежной системы MasterCard объединяет все возможности настоящей кредитной карты и уникальные бонусы, доступные только абонентам сети "МегаФон-Москва".
Whenever an update is available, you will be notified by e-mail of a download link for the new version, as well as any updated registration information. Всякий раз, когда обновление программы будет доступно, Вы будете уведомлены по электронной почте о возможности загрузки новой версии.
Second, the Organization translated those decisions into plans of action and ensured that available human resources were given every opportunity to be able to meet expectations. Во-вторых, Организация претворила в жизнь принятые реше-ния и обеспечила все возможности для удовлет-ворения ожиданий в рамках имеющихся людских ресурсов.
The Commission considered whether the replies to the questionnaire sent by States in the context of the project should be made publicly available by the Secretariat. Комиссия рассмотрела вопрос о том, следует ли Секретариату обеспечить возможности для публичного ознакомления с ответами на вопросник, присланными государствами в контексте этого проекта.
There appears to be no additional financing modality available for financing phase II and its related activities. Как представ-ляется, для финансирования второго этапа и связан-ных с ним мероприятий какие-либо дополнительные возможности финансирования отсутствуют.
I'm not available to take your call, but if you leave a detailed message, I'll be sure to get back to you at my earliest convenience. Сейчас я не могу ответить, но если вы оставите мне сообщение, я перезвоню при первой же возможности.
While the number of potential returnees grows ever smaller, a large number of people would still consider return if housing-reconstruction funds were available, improvements to the infrastructure and schooling were made and, above all, jobs were available. Хотя количество потенциальных возвращенцев все больше сокращается, значительное число людей по-прежнему рассмотрело бы возможность возвращения, если бы им предоставлялись средства на восстановление домов, если бы были отремонтированы объекты инфраструктуры и школы и, самое главное, если бы у них имелись возможности для трудоустройства.
90-day full functional trial version of ADinf32 is available for free download and demonstrates its functionality and reliability, and provides immediate significant increase in your security. 90-дневная полнофункциональная пробная версия ADinf32 демонстрирует возможности программы и сразу обеспечивает значительное усиление защиты Вашего компьютера.
As noted above, owing to time constraints, judges are rarely available to deal with the cases for which they are responsible. Как отмечалось выше, из-за недостатка времени возможности судей по рассмотрению подсудных им дел являются ограниченными.
The change would make the better bash 3 feature set available for all ebuilds. Благодаря этому во всех пакетах смогут быть использованы улучшенные возможности bash 3.