Adolescents trained in educational strategy |
Число подростков, использующих средства контрацепции |
Global Attitudinal Survey Of Adolescents. Programmatic evaluations |
Глобальное исследование поведения подростков. |
Prioritize the protection of children, adolescents and youth from violence, and the prevention of their involvement in violent acts. [Outcome document: Violence, Citizen Security and the Post-2015 Agenda, 2013] |
«Уделять первоочередное внимание защите детей, подростков и молодежи от насилия и не допускать их участия в актах насилия |
Training of 1,120 psychological counsellors in the schools in all governorates in first aid and emergencies, psychological first aid in crises and psychological changes in adolescents. |
обучение 1120 школьных психологов-консультантов по всей стране оказанию первой помощи и действиям в чрезвычайных ситуациях, первой психологической помощи в кризисных ситуациях, а также по вопросам физиологических изменений подростков. |
"Facts and rights in Colombia - a strategy to promote the centrality of children, adolescents and youth in municipal and departmental public policies" by Mr. Edgardo José Maya Villazón, Inspector General of Colombia and Chief of the Public Ministry of Colombia |
«Факты и права в Колумбии - стратегия утверждения приоритета интересов детей, подростков и молодежи в политике муниципалитетов и департаментов»; докладчик: г-н Эдгардо Хосе Майя Вильясон, Генеральный прокурор Колумбии и глава публичного министерства Колумбии |
The Mission provided regular advice, in line with internationally recognized standards, to PNTL with a view to improving the conditions of detention facilities to ensure that they met minimum internationally recognized health standards, in particular for vulnerable groups of women, adolescents and the disabled |
Миссия предоставляла НПТЛ регулярные консультации в соответствии с международно признанными стандартами в целях улучшения условий содержания под стражей, чтобы они соответствовали минимальным международно признанным медицинским стандартам, в частности это касалось условий содержания женщин, подростков и инвалидов, принадлежащих к уязвимым группам населения |
An ethnic-racial variable has also been incorporated in work produced as part of the Programme for Adolescents. |
Данные об этнической/расовой принадлежности также учитываются при осуществлении Программы для подростков. |
The IATT organized a consultation on "Accelerating HIV Prevention Programming with and for Most-at-risk Adolescents", in Hanoi, which addressed obstacles to scaling up prevention. |
МЦГ организовала консультации по теме «Ускорение разработки программ предотвращения ВИЧ при поддержке и с участием подростков, находящихся в наиболее уязвимой ситуации» в Ханое, в рамках которых были устранены препятствия, мешающие осуществлению широкомасштабной деятельности по профилактике. |
For children who had no one to look after them, under the Combating Antisocial Behaviour by Minors and Adolescents Act a number of full-time schools, temporary stay institutions and facilities for street children had been established. |
В соответствии с Законом о борьбе с антисоциальным поведением несовершеннолетних или подростков для беспризорных детей создан целый ряд школ-интернатов, учреждений и заведений временного пребывания. |
Commission on Population and Development 40th session, 10 April 2007, United Nations headquarters, New York. The Guttmacher Institute, UNFPA and the Government of Switzerland organized the panel discussion Safeguarding Adolescents' Healthy Transitions to Adulthood. |
Сороковая сессия Комиссии по народонаселению и развитию, 10 апреля 2007 года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк: Институт им. Алана Гуттмахера, ЮНФПА и правительство Швейцарии провели групповое обсуждение по теме «Гарантирование здорового перехода подростков к взрослой жизни». |
Adolescents belonging to various risk groups appear in lists maintained by the educational institutions and are assigned a social pedagogue, while their psychological and pedagogical characteristics and personal work schedule are recorded in an individual card. |
В учебных заведениях имеются списки всех подростков из группы риска, за каждым из которых закрепляется общественный воспитатель, заводится карточка учета с отметкой о психолого-педагогической характеристике, составляются индивидуальные планы работы. |
A scientific research has been conducted and a report has been prepared about the situation related to the capacities of the current institutions that offer services to the young, which shall be a solid basis for preparation of the National Strategy for the Adolescents and Young. |
По результатам научного исследования, касающегося возможностей существующих институтов, занимающихся предложением услуг молодежи, подготовлен доклад, который станет основой для разработки Национальной стратегии в интересах подростков и молодежи. |
An agreement for implementation of the Care Network for Women and Adolescents in Situations of Violence is in development in the state of Mato Grosso do Sul, including the legal abortion service. |
В штате разрабатывается соглашение о создании сети служб поддержки женщин и подростков, подвергающихся насилию, в том числе о создании центра для совершения законных абортов. |
Training sessions are being held with the Human Rights Department of the Ministry of Justice, with the National Office for Children, Adolescents and the Family, and with the Municipality of Comodoro Rivadavia, among others. |
К работе по обучению привлекаются, в числе прочих, Секретариат по правам человека Министерства юстиции, Национальный секретариат по делам детей, подростков и семьи и муниципалитет Комодоро-Ривадавия. |
2003: In Jamaica, HOPE Worldwide received a grant from UNICEF to produce a healthy lifestyle video for use in connection with HOPE Worldwide's Healthy Lifestyle Programme for Adolescents (10-19 years old). |
2003 год: в Ямайке организация «Хоуп уолдуайд» получила от ЮНИСЕФ субсидию на производство видеофильма о здоровом образе жизни для использования в связи с Программой организации «Хоуп уолдуайд» для подростков (10 - 19 лет), посвященной здоровому образу жизни. |
Mr. Pedernera, Latin American and Caribbean Network for the Defence of the Rights of Boys, Girls and Adolescents, said that Latin America and the Caribbean continued to be the most unequal region in the world and that the inequality was getting worse every year. |
Г-н Педернера, "Сеть защиты прав мальчиков, девочек и подростков" государств Латинской Америки и Карибского бассейна, сообщил, что регион Латинской Америки и Карибского бассейна продолжает оставаться наиболее страдающим от неравенства регионом в мире и что с каждым годом такое неравенство ухудшается. |
Precocious alcoholism among adolescents is becoming more prevalent. |
Усиливается ранняя алкоголизация подростков. |
Theme Needs of adolescents and youth |
Потребности подростков и молодежи 83 79 94 88 86 64 35 |
Organizing security teams (frentes de seguridad) with adolescents; |
Создание структур безопасности с участием подростков |
c) Programme of Comprehensive Care for Women and Adolescents This programme was proceeding in 2002 under the Model of Comprehensive Care for Women and Children. |
Позднее в нее также были включены подростки ввиду того, что эта возрастная группа нуждается в особом внимании с учетом множественных факторов риска в плане репродуктивного здоровья, ведь Никарагуа относится к числу стран в Латинской Америке с наиболее высокими показателями беременности подростков. |