Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
The participation of vulnerable and most-at-risk adolescents will be encouraged in decision-making and programme processes. В процессах принятия решений и составления программ будет поощряться участие находящихся в уязвимом положении и подвергающихся особой опасности подростков.
Number of programme countries with comprehensive HIV/AIDS prevention strategies for adolescents most at risk. Число охваченных программами стран, в которых приняты всеобъемлющие стратегии профилактики ВИЧ/СПИДа для подростков, подвергающихся наибольшей опасности.
The study contributes to knowledge on the nature, prevalence, incidence and consequences of violence affecting indigenous girls, adolescents and youth. Исследование вносит вклад в массив знаний о природе, распространенности, числе случаев и последствиях насилия в отношении девочек, подростков и молодых женщин коренной национальности.
The decline among adolescents is not as significant as the decline in new paediatric infections during that period. Сокращение уровня инфицирования среди подростков не столь значительно по сравнению с уровнем новых случаев педиатрических инфекций за тот же период.
The Committee is concerned that alcohol, tobacco and illegal drug consumption remains widespread among adolescents in the State party. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что практика потребления алкоголя, табачной продукции и незаконных наркотиков по-прежнему находит широкое распространение среди подростков в государстве-участнике.
The Committee is further concerned about the limited access by adolescents to contraceptives. Комитет также обеспокоен ограниченной доступностью контрацептивов для подростков.
The placement in foster families of adolescents and of children with special needs is problematic. Существует проблема устройства в семьи подростков, а также детей с ограниченными возможностями здоровья.
The negative trend in the health of adolescents (15 - 17 years of age) continues. Сохраняются негативные тенденции в состоянии здоровья подростков (15-17 лет).
More than 50 per cent of adolescents have illnesses which may limit their ability to have children in the future. Более 50% подростков имеют заболевания, которые в дальнейшем могут ограничить возможность реализации репродуктивной функции.
The vast majority of working adolescents (83.0 per cent) have completed basic or secondary (full) general education. Среди работающих подростков подавляющее большинство (83,0%) имеет среднее (полное) общее и основное общее образование.
Specialists provide counselling for adolescents with various forms of addiction and for their parents. Специалистами осуществлялось консультирование подростков, страдающих различными видами зависимостей, и их родителей.
Coverage of HIV testing and counselling is low among adolescents, especially among at-risk populations in most parts of the world. Система услуг по проведению анализов на ВИЧ и консультированию для подростков в большинстве регионов мира развита слабо, особенно среди подверженных риску групп населения.
Two thirds of new HIV infections in adolescents are among girls. Среди подростков в двух третях новых случаев инфицированными ВИЧ оказываются девочки.
Any online safety initiatives aimed at children, and adolescents in particular, must recognize their crucial role in this process. В рамках любых инициатив по обеспечению безопасности детей, особенно подростков, в Интернете необходимо признавать их решающую роль в этом процессе.
Critical gaps in knowledge and data on violence against indigenous girls, women and adolescents were evident. Критические пробелы в знаниях и информации о насилии в отношении девочек, женщин и подростков коренной национальности нельзя не заметить.
Thus, the individual circumstances of children or adolescents and the impact of these measures on their rights and well-being will need to be assessed. Таким образом, будет необходимо оценивать личные обстоятельства детей или подростков и последствия этих мер для их прав и благополучия.
The school has benefitted over 26,000 adolescents. В этой школе уже прошли обучение 26000 подростков.
Greater investment must be made in information and services so they are accessible and acceptable to adolescents and youth. Необходимо инвестировать больше средств в предоставление информации и услуг, с тем чтобы обеспечить их доступность и приемлемость для подростков и молодежи.
She stated that the sharp increase in mental health problems among adolescents was also alarming. Она заявила, что беспокойство вызывает и резкое нарастание проблем, связанных с психическим здоровьем подростков.
Lack of information and services for adolescents hindered their ability to protect themselves and efforts to reduce the infection rate. Отсутствие информации и услуг для подростков ограничивает их возможности по защите от вируса и затрудняет усилия по снижению показателей инфицированности.
In practice, studies on adolescents and youth have defined those groups flexibly. На практике в исследованиях по вопросам подростков и молодежи эти группы определяются гибко.
Most adolescents and youth live in a different world from that in which their parents grew up. Большинство подростков и молодежи живут сегодня в мире, отличном от того, в котором выросли их родители.
The future stabilization of the number of adolescents and youth is not assured. Будущая стабилизация численности подростков и молодежи отнюдь не является гарантированной.
Data on family planning among adolescents and youth is mostly limited to developing countries. Данные о планировании семьи среди подростков и молодежи в основном ограничиваются развивающимися странами.
Gender-based violence increases three- to fourfold the risk of depression and anxiety in adolescents, especially those in emergency settings. Гендерное насилие в три-четыре раза повышает риск депрессии или тревоги у подростков, особенно у тех, кто находится в условиях чрезвычайной ситуации.