Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
A particular cause for concern is the increase in crime among younger school-age adolescents. Особую тревогу вызывает увеличение преступности среди подростков младшего школьного возраста.
The number of adolescents making non-medical use of narcotics and powerful stupefacients has increased. Растет число подростков, допускающих немедицинское потребление наркотиков и сильнодействующих одурманивающих веществ.
During the period 1993-1996 syphilis morbidity increased tenfold among young children and by 6.8 times among adolescents. Заболеваемость сифилисом за 1993-1996 годы у детей выросла в 10 раз, у подростков - в 6,8 раза.
We are working on the provision of free contraceptives for adolescents and women from badly off families. Проводится работа по обеспечению подростков и женщин из малообеспеченных семей бесплатными средствами контрацепции.
Thus, the Employment Fund allocated 110 billion roubles in 1997 for the temporary employment of adolescents. Так, Фонд занятости населения ассигновал в 1997 году на временное трудоустройство подростков 110 млрд. рублей.
Additional food and constant observation by medical staff is provided for weakened adolescents. Для ослабленных подростков организуются дополнительное питание и постоянное наблюдение медицинского персонала.
These are in the main precisely the categories of adolescents and young people who are least protected on the labour market. В основном именно эти категории подростков и молодежи оказались наименее защищенными на рынке труда.
The Committee also recommends that further efforts be undertaken to develop youth friendly care, counselling and rehabilitation facilities for adolescents. Комитет рекомендует также предпринять дальнейшие усилия по развитию учитывающих психологию подростков механизмов ухода за ними, их консультирования и реабилитации.
The family brought up children, guided adolescents, and took care of the elderly. Она воспитывает детей, формирует подростков и заботится о пожилых людях.
The Penal Code contains special provisions for legally responsible adolescents, and provides for special correctional measures. В Уголовном кодексе содержатся специальные положения, касающиеся ответственности подростков, и предусматриваются специальные исправительные меры.
Three types of penalties can be imposed on adolescents: imprisonment, reformatory measures, and special medical institutions. В отношении подростков могут применяться три типа наказаний: лишение свободы, применение перевоспитательных мер и помещение в специальные медицинские учреждения.
The law recognizes the competence of adolescents to conduct legal actions "with the consent of their parents". Закон признает компетенцию подростков совершать предусмотренные законом действия "с согласия их родителей".
There are both day and night (for working adolescents) classes available in the secondary school. В средних школах имеются как дневные, так и вечерние классы (для работающих подростков).
The above-mentioned persons ensure the proper behaviour of the adolescents and their appearance before the court. Указанные лица обеспечивают надлежащее поведение подростков и их явку в суд.
The liberty of adolescents may also be restricted as a result of the adoption of mandatory medical measures. Свобода подростков может также ограничиваться в результате принятия обязательных мер медицинского характера.
This factor exposes to danger the health and mental development of adolescents. Все это создает опасность для здоровья и психического развития подростков.
During the first six months of 1996 the number of such adolescents was six. За первые шесть месяцев 1996 года число таких подростков равнялось шести.
It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. Он также обеспокоен отсутствием необходимой информации и служб репродуктивного здоровья, предназначенных для подростков.
The Committee further recommends that the State party pursue and strengthen its family planning and reproductive health programmes, including for adolescents. Комитет далее рекомендует государству-участнику продолжить и усилить свои программы планирования семьи и репродуктивного здоровья, в том числе ориентированные на подростков.
Since the Conference, NGOs have increasingly addressed the reproductive health needs of adolescents. После проведения Конференции НПО стали уделять все большее внимание потребностям подростков в области охраны репродуктивного здоровья.
Some delegations noted with approval the strategy for adolescents, while others welcomed the focus on HIV/AIDS. Делегации с одобрением отозвались о стратегии Фонда в интересах подростков и приветствовали то значение, которое Фонд придает проблеме ВИЧ/СПИДа.
He was pleased that UNICEF plans for almost all regions included work to protect adolescents, women and infants from HIV/AIDS. Делегация выразила удовлетворение по поводу того, что в планах ЮНИСЕФ для почти всех регионов предусматривается деятельность по защите подростков, женщин и младенцев от ВИЧ/СПИД.
The practical problem of enabling convicted adolescents to serve their sentence closer to where their parents live remains unsolved. Нерешенной остается проблема фактического приближения места пребывания осужденных подростков к месту жительства их родителей.
The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse among adolescents. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на рост токсикомании среди подростков.
Many NGOs appear to have included adolescents in the development of programmes. Многие НПО, как представляется, стали учитывать потребности подростков при разработке своих программ.