Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
It is difficult to find suitable guardians for these adolescents. Для таких подростков трудно найти подходящих опекунов.
The Government is focusing on skills education for adolescents and preventive HIV/AIDS education. Правительство уделяет особое внимание развитию у подростков практических навыков и профилактике ВИЧ/ СПИДа.
Literacy interventions in school-based and non-formal education settings target children, adolescents, young people and adults. Мероприятия в области грамотности, осуществляемые в рамках школьного и внешкольного образования, ориентированы на детей, подростков, молодежь и взрослых.
It is now widely acknowledged that child labour is a major obstacle to achieving education for all boys, girls and adolescents. Тот факт, что детский труд является серьезным препятствием на пути к обеспечению всеобщего образования мальчиков, девочек и подростков, получил сегодня широкое признание.
One issue of concern is the trend of increasing fertility among adolescents as total fertility declines. Одной из проблем, вызывающих беспокойство, является существующая тенденция к росту фертильности среди подростков при одновременном уменьшении показателя фертильности в целом.
Accidents, violence and suicide are the leading causes of death among adolescents. Ведущими причинами смертности среди подростков являются несчастные случаи, насилие и самоубийства.
Every year, adolescents give birth to 15 million infants. Каждый год 15 миллионов младенцев появляются на свет от подростков.
Yet the potential of adolescents as creative, energetic actors and leaders for positive social change has been widely underestimated. И все же потенциал подростков как творческих энергичных деятелей и лидеров, выступающих за позитивные социальные преобразования, в значительной мере недооценивается.
Societies need to encourage and support the participation of adolescents in society, and to develop their views and contributions. Общество должно поощрять и поддерживать участие подростков в его жизни, а также развивать их мировоззрение и вклад.
Attention needs to be given to dealing with the sensitivities that many of the issues confronting adolescents raise in the wider society. Необходимо уделять внимание узким местам, которые многие из проблем, затрагивающих подростков, создают в более широком обществе.
Despite these steps taken, the Committee is concerned at the increasing rate of suicides among adolescents. Несмотря на принятые меры, Комитет обеспокоен растущим показателем самоубийств среди подростков.
The Committee recommends that the State party intensify its measures to prevent suicide among adolescents and strengthen its mental health-care services. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по предотвращению самоубийств среди подростков и укрепить его службы, занимающиеся вопросами психического здоровья.
It further recommends that the State party strengthen its measure to prevent suicide among adolescents, particularly in Greenland. Он далее рекомендует государству-участнику укрепить меры по профилактике самоубийств среди подростков, особенно в Гренландии.
The Committee expresses concern at the information that the suicide rate among adolescents is growing. Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о возрастающей распространенности самоубийств среди подростков.
Concern is also expressed about smoking, which is an increasing trend among adolescents. Была выражена также обеспокоенность по поводу курения, которое все больше распространяется среди подростков.
The Committee is concerned at the increasing number of adolescents using drugs. Комитет обеспокоен возрастающим числом подростков, потребляющих наркотики.
These are adapted for adolescents and distributed in schools in order to raise their awareness on these issues. Они адаптированы для подростков и распространяются в школах в целях повышения информированности по этим вопросам.
Some of these offences are considered as aggravated where the victims are children or adolescents. Отягчающим обстоятельством для некоторых подобных преступлений является факт их совершения в отношении детей или подростков.
The maximum length of the working day for adolescents is eight hours, and a break of two days per week is mandatory. Максимальная продолжительность рабочего дня для подростков составляет восемь часов при обязательных двух выходных днях в неделю.
The prevalence of HIV/AIDS in adolescents has been reduced. Снизились показатели распространения ВИЧ/СПИДа среди подростков.
The occurrence of a second pregnancy in adolescents between 15 and 19 years of age has dropped by 20 per cent. На 20 процентов уменьшилось число случаев второй беременности среди подростков в возрасте 15 - 19 лет.
Knowledge on ways of transmission and on contraception will be ensured through information made available for the adolescents in sport clubs and youth clubs. В спортивных и молодежных клубах в распоряжение подростков будет предоставляться информация о способах передачи вируса и методах контрацепции.
Workshops for adolescents in educational centres; проведение семинаров для подростков в учебных центрах;
Comprehensive counselling manual for adolescents. Situational diagnosis. Compendium of rights and duties of teenagers and young people. Подготовлены Руководство по комплексному консультированию подростков, пособие по ситуационной диагностике и Свод прав и обязанностей молодежи и подростков.
In the Republic of Moldova, there were 12 health centres specifically for adolescents. В Республике Молдова насчитывается 12 центров здоровья, конкретно занимающихся проблемами подростков.