Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Adolescents - Молодежь"

Примеры: Adolescents - Молодежь
Young adolescents, especially females, are being empowered to safeguard themselves against AIDS. Хотя голод и болезни отрицательно сказываются в основном на детях, молодежь тоже страдает от различных форм физического надругательства и эксплуатации.
The "Generation of change" campaign had been conceived particularly on the basis of a study on how adolescents perceived domestic violence, and was being implemented by the UNMIK Gender Parity Office, in conjunction with a local research institute that had close contacts with young people. В частности, кампания, озаглавленная "Поколение изменений", была разработана на базе исследования о том, как молодежь воспринимает насилие в семье, которое было выполнено Бюро по гендерному паритету МООНК в сотрудничестве с местным исследовательским институтом, поддерживающим тесные связи с молодежью.
High perinatal mortality (80%) and induced abortion rates, especially among adolescent girls, taking future parents (children, adolescents and young people) as the targets; высокий уровень перинатальной смертности (80 процентов) и вынужденных абортов, особенно среди подростков; целевая группа - будущие родители (дети, молодежь и подростки);
IAC also convenes the Geneva CONGO Committee on the Status of Women's Health and Human Rights Working Group, which promotes the human rights of women to health with a focus on HIV/AIDS, reproductive health, adolescents, family and mental and spiritual health. МАКП созывает также рабочую группу Комитета КНОКС по состоянию здоровья и правам человека женщин в Женеве, содействующую соблюдению прав человека женщин на здоровье с упором на ВИЧ/СПИД, репродуктивное здоровье, молодежь, семью и психическое и духовное здоровье.
The adolescents and youth of today are central to realizing development that is sustainable and equitable. Сегодняшние подростки и молодежь играют центральную роль в обеспечении устойчивого и справедливого развития.
Issues: Involving adolescents and youth as both agents and recipients of development priorities Вопросы: вовлечение подростков и молодежь в осуществляемую деятельность в качестве участников и бенефициаров приоритетных направлений развития
In 2011, the organization changed its mission in order to focus its efforts and interests on adolescents and young people. В 2011 году организация внесла изменения в цели и задачи, переориентировав свою деятельность и интересы на подростков и молодежь.
Such assistance is available to adolescents and young persons on a confidential basis. Указанную помощь подростки и молодежь получают конфиденциально.
There is an acute need to target more educational programmes at adolescents and youth. Существует острая потребность в осуществлении большего числа программ в области образования, ориентированных на подростков и молодежь.
Literacy interventions in school-based and non-formal education settings target children, adolescents, young people and adults. Мероприятия в области грамотности, осуществляемые в рамках школьного и внешкольного образования, ориентированы на детей, подростков, молодежь и взрослых.
We have thrust young people and adolescents into turmoil. Мы повергли молодежь и подростков в смятение.
It was also observed that adolescents and youth were becoming popular target groups for many donors, thus requiring greater coordination and consultation between the concerned ministries. Было также отмечено, что подростки и молодежь становятся для многих доноров популярными целевыми группами, в результате чего возникает необходимость в более эффективной координации и консультациях между соответствующими министерствами.
First, in effectively addressing population, gender and reproductive health issues, a significant group that requires empowerment is adolescents, youth and young adults. Во-первых, в рамках эффективного решения проблем народонаселения, положения женщин и охраны репродуктивного здоровья значительную группу, требующую расширения возможностей, образуют подростки, молодежь и взрослые молодого возраста.
Seven NGOs, as well as young people and adolescents, collaborated in its implementation. В нем приняли участие семь НПО, а также молодежь и подростки.
Out-of-school adolescents, illiterate youth and women benefit from basic education programmes Подростки, не посещающие школу, неграмотная молодежь и женщины должны быть охвачены программами базового образования
The assistance provided to adolescents and young adults is confidential. Указанную помощь подростки и молодежь получают конфиденциально.
This training has a multidisciplinary focus and is addressed to different groups: school parents, immigrant groups, young people and adolescents. Подготовка имеет многодисциплинарную направленность и ориентирована на различные группы населения: родителей школьников, иммигрантов, молодежь и подростков.
To prevent AIDS-related deaths among adolescents, critical focus is needed to ensure the availability and effective promotion of service options that welcome young people. Для предупреждения смертности подростков от СПИДа необходимо целеустремленно развивать и обеспечивать эффективное предоставление услуг, рассчитанных специально на молодежь.
The forty-fifth session of the Commission, in 2012, focused on adolescents and youth. Сорок пятая сессии Комиссии, состоявшаяся в 2012 году, была посвящена теме «Подростки и молодежь».
It is also a period of struggle, when adolescents and youth move out of childhood into responsible adulthood while developing a personality. Он также является периодом становления, в котором подростки и молодежь переходят от детства к ответственной взрослой жизни и развивают свою индивидуальность.
Young people, particularly school graduates and adolescents after finishing their basic education, encounter difficulties in job search because of lack of practical skills. Молодежь, в особенности выпускники школ и подростки, завершившие базовое образование, сталкиваются с трудностями в поисках работы по причине отсутствия навыков практической работы.
One delegation said that education interventions should include programmes in schools to ensure that children and women, particularly young people and adolescents, are able to exercise their rights. Одна из делегаций отметила, что мероприятия в области образования должны предусматривать, в частности, организацию в школах программ, призванных научить детей и женщин, в особенности молодежь и подростков, осуществлять свои права.
In addition, adolescents and youth are confronted with decisions that can have important implications for their future risks of morbidity and mortality. Кроме того, подростки и молодежь вынуждены принимать решения, которые могут иметь для них серьезные последствия в плане будущей заболеваемости и смертности.
Another vulnerable group is young people, adolescents who must be equipped with honest information about how they can lower the risk of the virus. Еще одна уязвимая социальная группа - молодежь, подростки, которым необходимо предоставлять честную и откровенную информацию о том, как они могут снизить риск инфицирования.
Mayors and municipal staff from 29 African countries participated, as did adolescents, youth, NGOs and several United Nations agencies. В работе практикума участвовали мэры и сотрудники муниципальных органов 29 африканских стран, а также подростки, молодежь, НПО и представители ряда учреждений Организации Объединенных Наций.