Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
Both studies suggest that this trolling may be linked to bullying in both adolescents and adults. Оба исследования показали, что троллинг, связанный с травлей, характерен как для подростков, так и для взрослых.
Another study investigated strictly suicidal ideation in adolescents. Другое исследование рассматривает интенсивные суицидальные мысли у подростков.
I'd say the bulk of today's adolescents tend to feel that they have no one to talk to. Я хотел сказать, что большинство современных подростков чувствуют, что им не к кому обратиться.
The school curriculum should cater to the upcoming needs of adolescents for their enabling capacity to make choices. В учебных программах необходимо учитывать возникающие потребности подростков для выработки у них способности принимать решения.
Please provide information on measures taken by the Government to prevent unwanted pregnancy among adolescents, and the impact of such measures over time. Просьба представить информацию о мерах, принятых правительством в целях предотвращения нежелательной беременности среди подростков, и о результатах принятия таких мер за определенный период времени.
All the measures taken to encourage the organization of reproductive planning at the services contemplate the specificities of adolescents. Все меры, принимаемые для поощрения планирования в репродуктивной сфере при работе соответствующих служб, учитывают особенности подростков.
Considering the effect normal adolescents have on a home, Charlie... Учитывая последствия воздействия на свой дом нормальных подростков, Чарли...
He said that the Fund also hoped to reach adolescents through its information, education and communication activities. Он отметил, что Фонд также надеется охватить своими мероприятиями подростков в рамках деятельности в области образования, обучения и коммуникации.
Thus, the industrialized countries thus far have had over 1.5 million HIV-infected adolescents and adults. Так, в промышленно развитых странах на сегодняшний день насчитывалось свыше полутора миллионов подростков и взрослых, инфицированных ВИЧ.
Increasing attention is being given to activities addressing the reproductive health needs of women, youth and adolescents. При этом повышенное внимание уделяется деятельности, осуществляемой в интересах удовлетворения потребностей, связанных с охраной репродуктивного здоровья женщин, молодежи и подростков.
(c) Develop counselling and rehabilitation programmes for adolescents in homes where abusive relationships exist. с) разработка программ консультативной помощи и реабилитации для подростков из семей, где отношения между членами семьи омрачены насилием.
Male responsibility in family planning and the needs of adolescents are also equally emphasized in the recommendations. Кроме того, в рекомендациях не менее важное место занимают вопросы, касающиеся ответственности мужчин в вопросах планирования семьи и потребностей подростков.
Vocational training for adolescents has been organized, as well as income-generating projects for women. Было организовано профессионально-техническое обучение подростков, а также разработаны приносящие доходы проекты для женщин.
The local NGO Permanent Assembly for Human Rights sponsored UNIC's participation in a seminar on violence against adolescents practised by minority institutions. Местная неправительственная организация, "Постоянная ассамблея по правам человека", пригласила сотрудников ИЦООН для участия в семинаре по проблемам насилия в отношении подростков, практикуемого группами меньшинств.
A third delegation inquired why adolescents and young males had not been addressed in the programme. Третья делегация задала вопрос о том, почему в программе остался без внимания вопрос о положении подростков и юношей.
This section also emphasizes the importance of considerations of age - in particular, that adolescents have special needs and special strengths. В настоящем разделе, кроме того, подчеркивается важность возрастных соображений; в частности, у подростков имеются особые потребности и специфические сильные стороны.
Reduced access to reproductive health services, including education, increases the vulnerability of adolescents in particular. Сокращение доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья, включая просвещение, особенно уязвимым делает положение подростков.
Special emphasis should be placed on providing appropriate educational activities for adolescents. Особое внимание следует уделять организации соответствующих мероприятий в области образования для подростков.
It is also advocating special provisions for the trial of these adolescents. Он выступает также за разработку специальных положений для судебного рассмотрения дел этих подростков.
Governments, in collaboration with non-governmental organizations, are urged to meet the special needs of adolescents and to establish appropriate programmes to respond to those needs. Правительствам в сотрудничестве с неправительственными организациями настоятельно рекомендуется удовлетворять особые потребности подростков и разрабатывать надлежащие программы в целях удовлетворения этих потребностей.
Such programmes should provide information to adolescents and make a conscious effort to strengthen positive social and cultural values. Такие программы должны предусматривать обеспечение подростков информацией и осуществление целенаправленных усилий по укреплению позитивных социальных и культурных ценностей.
The main focus will be the family planning and reproductive health needs of women and adolescents. Основное внимание будет сосредоточено на потребностях женщин и подростков в том, что касается вопросов планирования размеров семьи и сохранения способности к деторождению.
The clubs and sports sections in greatest demand among adolescents are beginning to charge fees and are thus becoming inaccessible to them. Становятся платными, а потому недоступными, клубы и спортивные секции, которые пользуются наибольшим спросом у подростков.
In 1988-1992 the number of adolescents aged 14 to 15 years involved in crime increased by 55 per cent. За 1988-1992 годы число подростков в возрасте 14-15 лет среди участников преступлений увеличилось на 55%.
A significant proportion of adolescents have been drawn into illegal business, seeing in it one of the main sources of quick wealth. Значительная часть подростков оказалась вовлеченной в незаконный бизнес, видя в этом один из основных источников быстрого обогащения.