Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
Thematic groups were in charge of reviewing protection, early childhood, monitoring and evaluation and adolescents' issues. Были созданы тематические группы, которым было поручено заниматься рассмотрением таких вопросов, как защита детей, развитие детей в раннем возрасте, контроль и оценка результатов и положение подростков.
The Committee also misses information about vocational training for adolescents who decide for a non-academic occupational career. Кроме того, Комитету хотелось бы получить информацию по профессиональной подготовке подростков, которые отдают предпочтение трудовой деятельности, не связанной с получением высшего образования.
Every year, some fifty boys, girls and adolescents are reported as having disappeared just in the three cities of the central part of the country. Ежегодно только в трех городах центра страны исчезают около 50 детей и подростков.
The difference between the two approaches, and their impact on the behavior of adolescents, remains a controversial subject in the United States. Различие между этими двумя подходами и их влияние на поведение подростков остаётся предметом разногласий.
She used the term "valorization" to describe the adolescents' drive for an externally derived evaluation of their worth. Она использовала термин «валоризация», чтобы описать стремление подростков к получению внешней оценки.
We do preventative sports-medicine examinations for adolescents, adults, competitive athletes and people who take part in sport for recreation. Мы проводим профилактические спортивно-медицинские обследования подростков и взрослых, спортсменов- профессионалов и любителей.
The new emo had a much more mainstream sound than in the 1990s and a far greater appeal amongst adolescents than its earlier incarnations. Новая волна эмо была гораздо популярнее, нежели коллективы 1990-х, особенно среди подростков.
WFP would identify the nutrient deficiencies of women and adolescents and, where necessary, would adjust its food aid accordingly. МПП определит потребности женщин и подростков в питании и скорректирует с их учетом свою продовольственную помощь.
Of those adolescents, 40 per cent stated that they had been between 11 and 14 years of age when they became pregnant. 40 процентов этих подростков заявили, что они забеременели в возрасте 11-14 лет.
Almost the totality of children aged six to nine and 75.7 per cent of adolescents aged 15 to 17 work as unremunerated family help. Этот уровень домашней занятости уменьшается до75,7 % для подростков от 15 до 17 лет.
Under the Reform Act, adolescents over the age of 15 may work for a maximum of six hours a day or 30 hours a week. Для подростков, которым исполнилось 15 лет, Законом устанавливается 6-часовой рабочий день и 30-часовая рабочая неделя.
To date, the programme has received $372,724 in other resources which have been used for child protection and development and participation of adolescents. США, которые были использованы на цели защиты детей, а также для развития и социальной интеграции подростков.
Crime among adolescents rose by 60 per cent between 1995 and 1997, and the number of children born out of wedlock more than tripled. Увеличилась преступность среди подростков на 60%, число внебрачных детей увеличилось более чем в три раза.
In our country; even though the rate of adolescents in the general population tends to go down, their numerical increase continues. Несмотря на наблюдаемую тенденцию сокращения доли подростков в общей численности населения в Турции, их число продолжает расти.
Cooperation continues with the United Nations Children Fund and the United Nations Population Fund in terms of improving the reproductive health of women and adolescents. Продолжается соотрудничество с Детским фондом и Фондом народонаселении ООН в плане улучшения репродуктивного здоровья женщин и подростков.
Regional distribution of the population of adolescents and youth, 1950-2100 Распределение группы подростков и молодежи по регионам, 1950 - 2100 годы
A total of 9,348 adolescents sought mental health care (3,432 males and 5,916 females). По вопросам психического здоровья обратились в общей сложности 9348 подростков (3432 юноши и 5916 девушек).
All the old accommodation retained was renovated and tailored to the services for adolescents detained at the Cense Dom Bosco. Все остальные старые жилые помещения были реконструированы для содержания под стражей и перевоспитания подростков в центре "Дом Боску".
A National Advice and Prevention Centre for Adolescents has been operating since 1987 and the functioning of the treatment units for adolescents is being improved. С 1987 года открыт и действует Республиканский консультативно-подростковый профилактический центр, совершенствуется деятельность стационаров для лечения подростков.
Adolescent education, participation and development: helping adolescents get educated and involved Образование подростков, их участие и развитие: оказание подросткам
This programme is designed to prevent prenatal mother-to-child transmission of STD and HIV/AIDS, and STD/AIDS among adolescents and young people. Эта программа направлена на предотвращение перинатальной передачи от матери к ребенку БППП и ВИЧ/СПИДа, а также профилактику БППП и ВИЧ/СПИДа среди подростков и молодежи.
The primary responsibility of UAP2 is to improve the prospects for 10-18 years of age at-risk adolescents. Основная задача второй стадии проекта - улучшение перспектив для подростков в возрасте 10 - 18 лет из групп риска.
It involves partnership and mutual respect and is committed to the bearing and rearing of children and the guidance of adolescents. Она подразумевает партнерство и взаимоуважение и обязывает производить на свет и воспитывать детей и направлять на путь истинный подростков.
A quarter of the adolescents registered with the commissions are on their lists as drinkers of spirits. Четвертая часть подростков, состоящих на учете в комиссиях по делам несовершеннолетних, поставлена на учет по причине употребления спиртных напитков.
There is concern about the spread of tuberculosis, including among children under 14 and adolescents. В Республике сложилась неблагополучная ситуация в плане заболеваемости туберкулезом, в том числе детей до 14 лет и подростков.