A Latin American and National Forum on Adolescents was organized. |
Организован Латиноамериканский и национальный форум подростков. |
Adolescents and youth comprise about 1.8 billion of the world's population. |
Численность подростков и молодежи в мире составляет около 1,8 миллиарда человек. |
Adolescents and youth with disabilities are at even greater risk. |
Этот риск еще выше для подростков и молодежи с инвалидностью. |
The Government has a National Policy on Young Peoples' and Adolescents' Reproductive Health. |
Государство проводит Национальную политику по охране репродуктивного здоровья подростков и молодых людей (РЗПМ). |
Adolescents have attracted increasing attention in recent years. |
В последние годы положению подростков стало уделяться все большее внимание. |
Current legislation was in conformity with the Constitution and the Basic Act on Protection of Boys, Girls and Adolescents. |
Действующее законодательство находится в соответствии с Конституцией и Основным законом о защите мальчиков, девочек и подростков. |
Adolescents have on average 5.1 years of schooling. |
Уровень образования подростков в среднем составляет 5,1 года. |
Adolescents have relatively poor access to health care and education. |
У подростков сравнительно слабый доступ к медицинской помощи и просвещению. |
Adolescents must be fully involved in the design of such information and services. |
Подростков необходимо привлекать к всестороннему участию в подготовке такой информации и услуг. |
The United Nations Population Fund is working with various Government Ministries to set up a National Adolescents Reproductive Health Programme. |
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения работает с различными правительственными министерствами для организации национальной программы охраны репродуктивного здоровья подростков. |
Adolescents and youth also need much greater attention than has been given to them so far. |
Проблемы подростков и молодежи также требуют гораздо большего внимания, чем до сих пор им уделялось. |
During 2003, UNFPA developed a new web feature entitled "Options and Opportunities for Adolescents". |
В 2003 году ЮНФПА разработал новую страничку веб-сайта под названием «Пути и возможности для подростков». |
The establishment of the National Secretariat for Children, Adolescents and the Family (SENNIAF) represents an important step forward. |
Важным шагом вперед стало создание Национального секретариата по делам детей, подростков и семьи (НСДПС). |
Adolescents accounted for 20 per cent of all pregnancies. |
На долю подростков приходится 20 процентов всех беременностей. |
National Plan for the Prevention of Pregnancy among Adolescents and Young People; |
Национальный план по предупреждению беременности среди подростков и молодежи Гватемалы на период 2013 - 2017 годов; |
Director, Centre for Adolescents, PRO-FAMILIA, 1980-1983 |
Директор центра для подростков, "ПРОФАМИЛИЯ", 1980-1983 годы |
Empowerment of Women and Adolescents with Social Risk in Central America |
Расширение возможностей женщин и подростков, относящихся к группе социального риска, в Центральной Америке |
Carlos Fagalde, Under-Secretary for the Rights of Children, Adolescents and the Family; |
Карлос Фагальде, заместитель Секретаря по правам детей, подростков и семьи |
Within the framework of Presidential Program on Social Protection, Professional Training and Prevention of Delinquency in Adolescents, special rehabilitation centers were set up for children in conflict with the law. |
В рамках президентской программы социальной защиты, профессиональной подготовки и профилактики подростковой преступности для подростков, вступающих в конфликт с законом, были созданы специальные реабилитационные центры. |
Adolescents: legal points relating to discrimination 134 - 147 37 |
детей и подростков от дискриминации 134 - 147 55 |
Positive efforts have been undertaken, such as the formation of a Special Investigative Unit for Women, Adolescents and Children, within the Attorney-General's Office. |
Были приняты позитивные меры, такие как учреждение в Генеральной прокуратуре специального следственного подразделения по вопросам женщин, подростков и детей. |
The recently adopted Child and Adolescent Protection Act guarantees equality under the Special Regime for Minors and Adolescents. |
Важно также отметить, что недавно в стране был принят Закон о комплексной защите детей и подростков (ЛЕПИНА), который гарантирует равенство перед законом всех детей и подростков, с учетом особенностей этой категории населения. |
The Comprehensive Care Centre for Children, Adolescents and Families |
Центр комплексной помощи для мальчиков, девочек, подростков и семьи. |
Adolescents who have lost access to schooling also face a high unemployment rate and rising living costs. |
Среди подростков, которые лишились возможности учиться в школе, также наблюдается высокий уровень безработицы, и они сталкиваются с проблемой повышения стоимости жизни. |
UNFPA supported WHO in the development of HIV and Adolescents: Guidance for HIV Testing and Counselling and Care for Adolescents Living with HIV. |
ЮНФПА поддержал ВОЗ в разработке директивного пособия "ВИЧ и подростки: руководство по тестированию на ВИЧ и консультированию и медицинскому уходу для подростков, живущих с ВИЧ". |