Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
(e) Provide information in its next periodic report on mental and reproductive health services available to adolescents. е) представить в своем следующем периодическом доклад информацию об услугах по охране психического и репродуктивного здоровья, доступных для подростков.
There are 542 backyard clubs that organize recreational activities for children and young people in education, particularly adolescents in difficulty. Для организации досуга детей и учащейся молодежи, особенно подростков с девиантным поведением, действуют 542 дворовых клуба.
In one particular case, a video was produced and distributed, in cooperation with the International Organization for Migration, to raise awareness among vulnerable adolescents. В одном конкретном случае были подготовлены и распространены видеоматериалы в сотрудничестве с Международной организацией по миграции с целью повышения уровня информированности среди находящихся в уязвимом положении подростков.
Violence against girls, boys and adolescents contravened their most basic human rights and affected their health, well-being and social development. Насилие в отношении девочек, мальчиков и подростков нарушает их основные права человека и влияет на их здоровье, благополучие и социальное развитие.
Support for the current generation of adolescents and young adults living in poverty would also have an impact on children born in the coming decade. Поддержка, оказанная нынешнему поколению подростков и молодых людей, живущих в нищете, также скажется на детях, которые родятся в будущем десятилетии.
Lighting campaigns in high-risk areas, to be promoted by adolescents and their families. Кампании по организации освещения опасных мест, осуществляемые по инициативе подростков и членов их семей
These programmes include training, which is aimed at equipping individuals, including adolescents, with the knowledge, skills and attitude to provide quality, youth-friendly reproductive health services. Такие программы предполагают профессиональную подготовку с целью вооружить отдельных лиц, в том числе подростков, необходимыми знаниями, умениями и подходами для предоставления качественных, отвечающих интересам молодежи услуг в области репродуктивного здоровья.
Parenting education is offered to pregnant teens, and print media (brochures, posters) and electronic media are used to disseminate information to adolescents. Беременным подросткам предлагаются программы обучения будущих родителей, и для распространения информации среди подростков используются печатные материалы (брошюры, плакаты) и электронные СМИ.
The National Reproductive Health Policy and Strategy affirms that reproductive health is the right of all individuals including adolescents. В Национальной политике и стратегии в сфере репродуктивного здоровья вновь подтверждается, что репродуктивное здоровье является правом всех людей, в том числе подростков.
Attempts made to target adolescents in the National Family Planning Act and the Revised Population Policy Statement Попытки обратиться конкретно к проблемам подростков в Национальном законе о планировании размера семьи и пересмотренном заявлении о демографической политике
That figure was low, though more than 70 per cent of adolescents said that they knew of risks such as HIV/AIDS. Этот показатель является низким несмотря на то, что свыше 70 процентов подростков отмечают, что им известно о таких рисках, как ВИЧ/СПИД.
In some of the most seriously affected countries the infection rate for adolescents is five to six times higher than for adults. В некоторых наиболее затронутых странах масштабы инфицирования среди подростков в 5-6 раз превышают аналогичные показатели, отмечающиеся среди взрослых.
For older children, adolescents and adults, semi-structured interviews are used in which the manner of relaying content may be as significant as the content itself. Для детей старшего возраста, подростков и взрослых, используются полуструктурированные интервью, при этом то, в каком порядке выдается содержание, может быть более значимым, чем сам контент.
Its approved indications are the treatment of acute pain, the symptomatic treatment of osteoarthritis, and primary dysmenorrhoea in adolescents and adults above 12 years old. Его утвержденными показаниями являются лечение острой боли, симптоматическое лечение остеоартрита и первичная дисменорея у подростков и взрослых старше 12 лет.
Governments should ensure the protection and promotion of the rights of adolescents, including married adolescent girls, to reproductive health education, information and care. Правительствам следует обеспечивать защиту и поощрение прав подростков, в том числе замужних девочек-подростков, на образование, информацию и обслуживание в области репродуктивного здоровья.
When adolescents come to Rikers Island, C74, RNDC is the building that they're housed in. Когда подростков привозят в Рикерс, их селят в здании «C74, RNDC».
the worsening problems of finding socially useful employment for minors are having a highly unfavourable effect on the crime rate among adolescents. обостряющиеся проблемы, связанные с обеспечением общественно полезной занятости несовершеннолетних, оказывают крайне неблагоприятное воздействие на показатели преступности среди подростков.
Article 4 of the Constitution provides that the community and the State shall give special protection to abandoned children, adolescents, mothers and elderly persons. В статье 4 существующей Конституции предусматривается, что община и государство должны особенно защищать интересы детей, подростков, матерей и одиноких престарелых.
An information campaign, aimed primarily at adolescents, was also being conducted through the mass media. Кроме того, с использованием средств массовой информации проводится разъяснительная работа среди населения, направленная прежде всего на подростков.
Campaigns to prevent entry of adolescents into the labour force, including in the informal sector and agriculture, should be reinforced. Необходимо более активно проводить кампании, призванные воспрепятствовать появлению подростков на рынке труда, включая неформальный сектор и сельское хозяйство.
The competent authority may apply the following socio-educational measures to adolescents (Statute, art. 112): Компетентный орган может применить следующие меры социально-воспитательного воздействия в отношении подростков (Закон, статья 112):
In any event, the measures imposed on adolescents shall take into account their capacity for accomplishing them. В любом случае меры, принимаемые в отношении подростков, осуществляются с учетом их возможностей в отношении реализации этих мер.
This figure is higher among adolescents aged 15 to 17 (50.2 per cent). Эта цифра еще выше среди подростков в возрасте от 15 до 17 лет (50,2%).
Although fertility levels have been decreasing in many regions, the fertility rates of adolescents are very high and in some cases increasing. Хотя во многих регионах уровни рождаемости уменьшаются, показатели рождаемости среди подростков остаются весьма высокими и в некоторых случаях увеличиваются.
In addition, the desk review and evaluation design have been completed for a planned evaluation of information and service programmes for adolescents. Кроме того, было завершено предварительное исследование и была разработана методика оценки с целью проведения запланированной оценки информационных программ и программ помощи, осуществляемых в интересах подростков.