Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
Annual health checks for adolescents had been introduced through a health management programme. В рамках программы охраны здоровья введены ежегодные медицинские осмотры подростков.
Health surveillance programmes were being implemented, targeting children, adolescents, women and the rural population. Осуществляются программы наблюдения за состоянием здоровья, ориентированные на детей, подростков, женщин и жителей сельских районов.
In Colombia, the rights of boys, girls and adolescents prevail over those of others. В Колумбии правам мальчиков, девочек и подростков отдается предпочтение по сравнению с правами других лиц.
Young adolescents, especially females, are being empowered to safeguard themselves against AIDS. Подростков, особенно девочек, обучают способам самозащиты от СПИДа.
UNICEF also supports Youth Information Centres for adolescents, aiming at promoting alternatives to violence through dialogue and basic vocational training. Кроме того, ЮНИСЕФ поддерживает молодежные информационные центры для подростков, призванные поощрять альтернативы насилию посредством налаживания диалога и организации базовой профессиональной подготовки.
While reproductive health has become more integrated into humanitarian response, adolescents should be reached more consistently. Хотя меры по охране репродуктивного здоровья в большей мере интегрированы в деятельность по оказанию гуманитарной помощи, необходимо прилагать более систематические усилия для охвата этими услугами подростков.
The Committee is concerned at the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. Комитет обеспокоен распространением ВИЧ/СПИДа среди подростков и недостаточной осведомленностью о возможности возникновения эпидемии в стране.
The Committee notes with satisfaction that the majority of Jordanian adolescents consider themselves to be in good health. Комитет с удовлетворением отмечает, что большинство иорданских подростков считают себя вполне здоровыми.
There are shortfalls in secondary education, as almost half of the adolescents of the region drop out of school. Существуют проблемы в сфере среднего образования: почти половина подростков в странах региона не заканчивают школу.
Youth policies have led to greater recognition of the rights of adolescents and youth, but their implementation is weak. Проводимая молодежная политика способствовала более широкому признанию прав подростков и молодежи, однако ее осуществление по-прежнему недостаточно эффективно.
Pregnancy among adolescents is one of the problems affecting the full exercise of their rights. Одной из проблем, препятствующих всесторонней реализации прав подростков, является подростковая беременность.
Ms. Dairiam expressed particular concern about the health status of adolescents. Г-жа Дайриам выражает особую обеспокоенность по поводу состояния здоровья подростков.
Technical exchanges have taken place between MINSA and NGOs on the theme of adolescents. Были предусмотрены технические обмены между Минздравом и НПО по вопросам, касающимся подростков.
Human security is at the heart of UNFPA activities, especially with regard to the health of women and adolescents. Вопросам безопасности человека уделяется главное внимание в деятельности ЮНФПА, особенно в том, что касается здоровья женщин и подростков.
The Health Ministry recognizes that health workers are unable to effectively address adolescent reproductive health needs or to communicate effectively with adolescents. Министерство здравоохранения признает, что медицинские работники не способны на должном уровне удовлетворить потребности подростков в области репродуктивного здоровья или найти правильный подход для общения с подростками.
However, much more needs to be done to prevent HIV infection among young people and adolescents. Вместе с тем предстоит сделать еще больше для предупреждения распространения инфекции ВИЧ среди молодых людей и подростков.
A new generation of adolescents and young people has grown up in the past 10 years. За последние 10 лет в стране выросло новое поколение подростков и молодежи.
In 2005, Andorra established a national plan centred chiefly on information and the prevention of HIV/AIDS among adolescents and young adults. В 2005 году Андорра учредила национальный план, сосредоточенный, главным образом, на информировании подростков и взрослой молодежи о ВИЧ/СПИДе и их профилактике в указанной среде.
That project primarily involves promoting information, consciousness-raising and prevention in order to prevent the transmission of HIV/AIDS among young adolescents. Этим проектом предусматривается, прежде всего, распространение информации, повышение уровня информированности и профилактика в целях предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа среди молодежи и подростков.
The rights and needs of adolescents therefore have to be recognized. Именно поэтому необходимо признать права подростков в этом отношении.
The proportion of unplanned or unwanted pregnancies among adolescents varies widely within and between world regions. Доля незапланированной или нежелательной беременности среди подростков является самой разной в пределах регионов мира и между ними.
UNICEF Jordan promoted awareness-raising activities targeted at parents and community members on the rights of adolescents, particularly those of girls. Отделение ЮНИСЕФ в Иордании содействовало проведению предназначавшихся для родителей и членов общин мероприятий по повышению осведомленности относительно прав подростков, особенно прав девочек.
UNICEF supported the Government of Yemen on interventions focused on HIV/AIDS prevention among adolescents and young people, including provision of gender-sensitive information and services. ЮНИСЕФ оказал поддержку правительству Йемена в осуществлении мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа среди подростков и молодых людей, в том числе распространению информации и оказанию услуг, учитывающих гендерные аспекты.
This training has a multidisciplinary focus and is addressed to different groups: school parents, immigrant groups, young people and adolescents. Подготовка имеет многодисциплинарную направленность и ориентирована на различные группы населения: родителей школьников, иммигрантов, молодежь и подростков.
Although 82.2 percent of adolescents attended school in 2004, only 45 percent were enrolled in secondary schools. Хотя в 2004 году школу посещали 82,2% подростков, только 45% из них обучались в средней школе.