Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
The National Nutrition Strategy addresses the population's nutritional needs at every life stage including pregnant women, infants and children, adolescents, adults and geriatrics. Национальная стратегия в области питания направлена на удовлетворение потребностей населения в питании на всех этапах жизни, включая беременных женщин, младенцев и детей, подростков, взрослых и престарелых.
A second shelter takes in young women and adolescents, while the third is a short-term shelter. Второй приют предназначен для молодых женщин и подростков, а третий является приютом кратковременного пребывания.
Together with other agencies, it participates in activities and workshops on health targeted at adolescents. НСЖ совместно с другими организациями принимает участие в проведении ориентированных на подростков мероприятий и семинаров по проблемам защиты здоровья.
As a follow-up on this, a new survey has been conducted, which focuses specifically on violence between dating adolescents. В качестве следующего шага было проведено новое обследование, которое сосредоточилось конкретно на насилии среди подростков.
With regard to reproductive health education for adolescents, 5 per cent of high schools had programmes for public health services and education. Что касается просветительской работы по проблеме репродуктивного здоровья, ведущейся среди подростков, то программами государственного медицинского обслуживания и медико-санитарного просвещения охвачено 5 процентов средних школ.
In the current report, information on suicide rates among adolescents is not provided. В нынешнем докладе информации о количестве самоубийств среди подростков не содержится.
This programme is aimed at adolescents and young people aged between 14 and 24. Этот проект рассчитан на группы подростков и молодежи в возрасте от 14 до 20 лет.
Kyrgyzstan has not conducted research regarding registered marriages among adolescents resorting to abortions. В стране не проводились исследования для определения зарегистрированных браков среди подростков, прибегающих к аборту.
More than 25,000 students and adolescents have undergone free preventive examinations in the Republic. Бесплатный профилактический осмотр в Республике прошли более 25000 студентов, подростков.
Approximately 400 children from among adolescents not attending school have had professional examinations. Из неорганизованных подростков профессиональный осмотр прошли около 400 детей.
In 2009, CRC welcomed efforts made by Qatar to protect the health of adolescents and promote healthy life styles. В 2009 году КПР положительно отозвался о предпринимаемых Катаром усилиях по охране здоровья подростков и продвижению здорового образа жизни.
Furthermore, it was concerned about the increasing incidence of alcohol abuse and tobacco smoking among adolescents. Кроме того, Комитет был обеспокоен увеличением числа подростков, злоупотребляющих алкоголем и курением табака.
The reform made in 2007 related to those who are sent to public education, particularly adolescents. Проведенная в 2007 году реформа касалась тех людей, которые были направлены на общественное перевоспитание, особенно подростков.
That programme aims to develop the health of adolescents and youth and meet their most important health and mental needs. Эта программа нацелена на укрепление здоровья подростков и молодежи и удовлетворение их самых актуальных потребностей, связанных со здоровьем и психологическим благополучием.
Health information for adolescents is disseminated via schools, the media, flyers and informative meetings for the general public. Информация по вопросам здоровья подростков распространяется в школах через средства массовой информации, при помощи различных листовок, а также лекций для широкой публики.
The Government also intended to establish homes for pregnant adolescents. Правительство также планирует открыть приюты для беременных подростков.
It would also be interesting to receive information on how the gap in reproductive health education for adolescents would be addressed. Было бы также интересно получить информацию о том, как предполагается устранить пробел в обучении подростков вопросам репродуктивного здоровья.
According to the legislation, the employment of adolescents under the age of 15 is prohibited. Согласно законодательству, использование труда подростков младше 15 лет запрещается.
In terms of education, the main challenge has been to reduce the dropout rate among adolescents. С точки зрения образования важнейшей задачей является снижение числа подростков, покинувших школу.
Information on other health programmes and budgetary provisions for child and adolescents programmes was also provided. Была также представлена информация о программах в области здравоохранения и о бюджетном финансировании рассчитанных на детей и подростков программ.
In 2008, about 60 per cent of adolescents were reincorporated in intermediate education. В 2008 году примерно 60% подростков вернулось в систему среднего образования.
With regard to education, 350,000 subsidies had been granted to low-income families to help adolescents pursue their studies. В области образования малоимущим семьям было предоставлено 350000 субсидий на обучение подростков.
In this context, the Committee is also deeply concerned about the high rates of unplanned pregnancies among adolescents and the correspondingly high rates of abortion among adolescents in such situations. В этом контексте Комитет также выражает глубокую обеспокоенность по поводу большого количества случаев незапланированной беременности среди подростков и, соответственно, большим числом абортов среди подростков в таких ситуациях.
Furthermore, the Committee is concerned at the absence of specialized health services for adolescents, including mental health services and the fact that existing counselling services are not used by adolescents. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием специальных медицинских служб для подростков, в том числе служб для психических больных, и тем фактом, что подростки не пользуются услугами существующих консультаций.
Furthermore, research shows that programmes for adolescents are most effective when adolescents have been involved in identifying their needs and designing their programmes; Кроме того, исследования показывают, что программы для подростков являются наиболее эффективными тогда, когда подростки привлекаются к определению своих потребностей и разработке предназначенных для них программ;